Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
ПРЕЛЕСТЬ
(из цикла «NATURE»)
Без примеси, без ереси,
Без вязкой густоты –
Первоначальной прелести
Забытые черты.
Без напряженья вящего
Усталого лица.
Как много настоящего
В предчувствии конца!
Как много устремлённости
За горизонт гряды!
Особенно же в области
Предплечий и груди.
Как много лётной дальности
И долгих летних дней
В твоей первоначальности
И в прелести твоей!
Неактивен
Повторюсь: больше всего нравится из Крымского цикла.
Очень названию цикла соответствует
на винте
аИр
Неактивен
Саша, читаю всё, что ты выставляешь, отвечать не успеваю. Но кое в чём, постараюсь наверстать в поезде! Класс!
Неактивен
Ирина Каменская написал(а):
Повторюсь: больше всего нравится из Крымского цикла.
Очень названию цикла соответствует
на винте
аИр
спасибо, Ир
хотел с тобой проконсультироваться, кстати, на счёт названия цикла
как это слово точног переводится?
оно было на блокнотике написано с ракушкой
СК
Неактивен
Илья Цейтлин написал(а):
Саша, читаю всё, что ты выставляешь, отвечать не успеваю. Но кое в чём, постараюсь наверстать в поезде! Класс!
лети, лети на поезде
и складывай всё в повести
СК
Неактивен
Саша Коврижных написал(а):
Ирина Каменская написал(а):
Повторюсь: больше всего нравится из Крымского цикла.
Очень названию цикла соответствует
на винте
аИрспасибо, Ир
хотел с тобой проконсультироваться, кстати, на счёт названия цикла
как это слово точног переводится?
оно было на блокнотике написано с ракушкой
СК
Основное значение - природа
если о человеке - характер
как и в русском, в общем
Неактивен
это даже больше, чем я ожидал
круто!
СК
Неактивен
а мне эта "прелесть" напоминает прелесть из "Властелин колец"
Саш, СТИХ удался. мне, конечно, многие слова не понятны, но...
Неактивен
Саша Коврижных написал(а):
ПРЕЛЕСТЬ
(из цикла «NATURE»)
Без примеси, без ереси,
Без вязкой густоты –
Первоначальной прелести
Забытые черты.
Без напряженья вящего
Усталого лица.
Как много настоящего
В предчувствии конца!
Как много устремлённости
За горизонт гряды!
Особенно же в области
Предплечий и груди.
Как много лётной дальности
И долгих летних дней
В твоей первоначальности
И в прелести твоей!
И правда - ПРЕЛЕСТЬ!
Неактивен
Юрий Вайн написал(а):
Понравилось!
"В предчувствии конца" - мысль понятна, но в контексте звучит не очень.
спасибо, Юр
а почему не очень?
СК
Неактивен
Наталья Лигун написал(а):
а мне эта "прелесть" напоминает прелесть из "Властелин колец"
Саш, СТИХ удался. мне, конечно, многие слова не понятны, но...
спасибо, Наташ
а какие непонятны?
СК
Неактивен
Галя, спасибо
СК
Неактивен
"Как много настоящего
В предчувствии конца!" - МУРРРРАШКИ!
Смотря о чёммм?
Конец любви?
Конец жизни???
Прелесть, когда ТАК чувствуешь, Саша!
Ти
Неактивен
Tina Schott написал(а):
"Как много настоящего
В предчувствии конца!" - МУРРРРАШКИ!
Смотря о чёммм?
Конец любви?
Конец жизни???
Прелесть, когда ТАК чувствуешь, Саша!
Ти
спасибо, Тин
СК
Неактивен
Саша Коврижных написал(а):
Юрий Вайн написал(а):
Понравилось!
"В предчувствии конца" - мысль понятна, но в контексте звучит не очень.спасибо, Юр
а почему не очень?
СК
Звучит как в предчувствии конца жизни, но как я понимаю в стихотворении речь вовсе не об этом.
Неактивен
Юрий Вайн написал(а):
Саша Коврижных написал(а):
Юрий Вайн написал(а):
Понравилось!
"В предчувствии конца" - мысль понятна, но в контексте звучит не очень.спасибо, Юр
а почему не очень?
СКЗвучит как в предчувствии конца жизни, но как я понимаю в стихотворении речь вовсе не об этом.
почему
и об этом тоже
СК
Неактивен