Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Изгнанник проходил во время оно
По городу, высок и измождён,
Походкой мерной, как вечерний звон,
Лицо укрыто сгибом капюшона.
Его страшились жители Вероны,
"Он побывал в аду!" -- неслось вдогон;
И детвора бежала с улиц вон,
А кто смелей, смотрел насторожённо.
Но этот сборник им написан ране --
Как будто он, держа в руке цветок,
Стоит на знаменитой фреске Джотто
С мечтанием о той, чьей хрупкой длани
Не тронул на земле, но кто помог
Ему постичь Небесные высоты.
"Новая жизнь" (итал. La Vita Nuova) — сборник произведений, написанных Данте Алигьери в 1283-1293 гг., построенный в форме прозиметрума, т. е. чередующихся фрагментов поэзии и прозы.
Фреска Джотто -- вероятно, имеется в виду портрет Данте в Палаццо дель Барджелло, написанный еще до изгнания поэта из Флоренции.
Не могу найти полной репродукции этой фрески: на ней Данте держит цветок и книгу.
ON THE FLY-LEAF OF DANTE'S `VITA NUOVA.'
There was a tall stern Exile once of old,
Who paced Verona's streets as dusk shades fell,
With step as measured as the vesper bell,
And face half-hidden by his hood's dark fold;
One whom the children, as he grimly stroll'd,
Would shrink from in the fear of a vague spell,
Crying, `The man who has been down to Hell,'
Or hanging in his footsteps, if more bold.
This little book is not by that stern man,
But by his younger self, such as he seems
In Giotto's fresco, holding up the flower,
Thinking of her whose hand, by Fate's strange plan,
He never touched on earth, but who, in dreams,
Oft led him into Heaven for an hour.
Отредактировано Юрий Лукач (2011-12-26 22:37:05)
Неактивен
Ув. товарищи! Давайте откликнемся на работу Юрия! Неужели она того не заслуживает? А то - висит, висит...
У меня вот, например, претензия к "изгнаннику". Поскольку из контекста неясно, откуда Данте изгнан, то можно понять, что он изгнан именно из того пункта, по которому, несмотря на изгнание, всё-таки перемещается!
И ещё: "сгиб капюшона" - можно ли укрыть за ним лицо? Просто за капюшоном - да. Ну вот.
Неактивен
Александр, спасибо за Вашу отзывчивость.
Те, кому не ясно, откуда Данте был изгнан, не станут это читать. Так же думал и автор, написавший просто Exile.
Про капюшон искренне не понял. Лицо можно укрыть, только согнув рукой край накинутого на голову капюшона. Без этого он скрывает только лоб.
Неактивен
Юрий, очень хорошо!
Великий Изгнанник - фактически второе имя Данте, почти титул. Для жителя североитальянской средневековой городской коммуны вынужденный переезд в другой город на расстояние 150-200 км - всё равно, что для нас перелёт на Луну.
Неактивен
Андрей, спасибо!
О том и речь - кто такой великий итальянский изгнанник, пояснять не нужно. Дело было не в расстоянии, а в смене культурной парадигмы. Это не другой город, это другое государство.
Неактивен
Александр Красилов написал(а):
Ув. товарищи! Давайте откликнемся на работу Юрия!
Давайте, товарищи! Имею к докладчику (Юрию) один вопрос по существу: какой Джотто? Ангела этого явно делал кто-то из раниих маньеристов.
Не, на самом деле - замечательный перевод!
Отредактировано Батшеба (2011-12-26 17:03:30)
Неактивен
А я и написал, что это не Джотто, а "приписывавшееся его руке". Другого ангела Джотто, которого мог иметь в виду Л-Г, я не знаю и буду благодарен за указку.
Неактивен
Юрий, я-то думала, что это тот самый ангел, которого имел в виду Гамильтон - ну, что это где-то задокументировано. Хорошо, попробую им озадачиться. Тут ведь Андрей еще попросил разыскать ему одну статью. По тематике этой статьи я думаю, что автор ее - не Гуревич и не Мелетинский, а, скорее всего, Аверинцев, однако найти ее пока что не получилось. Работа замучила -"хоть волком вой, хоть Фигнер пой"...
Отредактировано Батшеба (2011-12-26 18:45:27)
Неактивен
Татьяна, все, что написано о Гамильтоне хоть где-нибудь, я собрал. Поэтому не тратьте время на поиски - про ангела ничего нет (о других его сонетах, посвященных живописи, какие-то слова еще встречаются, об этом ноль).
Тут только общие соображения возможны: златокудрый ангел, который в конце 19-го века считался работой Джотто и которого мог видеть Л-Г.
Неактивен
Юрий, я чегой-то недопоняла. Может быть, это из-за моего аврала (завтра - полный сумдом, работы столько, что в пору пойти и тихо удавиться). Искать сама ничего не могу, но ткните меня носом, где конкретно у Л.-Г. говорится, что речь идет о златокудром ангеле с цветком? Имею свои соображения по этому поводу, но проверить их немедля не могу - зашиваюсь...
Отредактировано Батшеба (2011-12-26 20:42:48)
Неактивен
Вот что значит вовремя и правильно заданный вопрос!
Это же молодой Данте с лилией в руке работы Джотто! Осталось вспомнить, где он во Флоренции выставлен.
Всё, разобрался, поправил коммент. Татьяна, мой нижайший поклон!
Отредактировано Юрий Лукач (2011-12-26 21:38:49)
Неактивен
Юрий, это Вам спасибо!
Юрий Лукач написал(а):
Фреска Джотто -- вероятно, имеется в виду портрет Данте в Палаццо дель Барджелло, написанный еще до изгнания поэта из Флоренции.
Работы Джотто из Палаццо дель Барджелло ("Мадонна с младенцем на троне", "Аллегории правителей районов [Флоренции]", "Рай") сейчас считаются самыми последними работами художника (относятся к 1330-м гг.). Так что потрет Данте никак не мог быть написан до изгнания. И вообще его писал не сам Джотто, а кто-то из его мастерской (думаю, один из сыновей).
Юрий Лукач написал(а):
Не могу найти полной репродукции этой фрески: на ней Данте держит цветок и книгу.
Все фрески Джотто и его мастерской из Палаццо дель Барджелло очень пострадали, их неоднократно реставрировали начиная с XIX в. Портрет Данте – не исключение: вместо цветка и книги там большая реставраторская "заплатка". Фрески Джотто описаны в работах Вазари, историков Виллани и Гиберти. Так что не знаю, видел ли Гамильтон фрески или всего лишь читал описания.
Отредактировано Батшеба (2011-12-30 20:36:27)
Неактивен
Неактивен
Татьяна, Вы все верно пишете, но Гамильтон, естественно, располагал знаниями своего времени. А тогда считалось верным то, что я написал в комменте. Данте в дель Барджелло был обнаружен и отреставрирован в 1840 г. Марини, который в частности дорисовал незаконченный глаз и атрибутировал фреску как работу Джотто. Вот что писал сам Марини.
After many fruitless attempts, at last on July 16 he [Marini] wrote to an illustrious fellow-citizen: "I believe I have discovered the portrait of Dante. It would probably have been one of the most beautiful heads, had it been better preserved; yet it may turn out well with a little restoration. For the time being I am not talking about it to any one. I wish it first to be cleansed of all the whitewash over it. The head is in profile, much less exaggerated than what' we have known hitherto. He [Dante] holds a book in one hand and in the other a flower, so faded away that one cannot tell what flower it is." And on the 24th: " No doubt falls upon the portrait of Dante ; every one is talking about it ; every one wishes to see that great man's likeness. The whole profile is well preserved, except the eye, where there is a nail-hole. [So Marini did not make the hole himself ?] Yesterday I was at the Grand Duke's and he was very happy over the discovery. Every one is excited over this matter, but the result
will be what it has been for other things of this nature — that is, to be forgotten."
Там целая детективная история, в которую были втянуты Россетти, Киркап и еще куча народу. Очень советую занимательную книжку Holbrook, R. T. Portraits of Dante from Giotto to Raffael, 1911, она есть на архиве.
Отредактировано Юрий Лукач (2011-12-30 21:41:00)
Неактивен
Ага, спасибо! Юрий, мои комментарии ни в коем случае не против Вашего (то есть Джоттового) Данте. Напротив, они писаны с целью всячески поддержать Вашу версию. Вот.
Неактивен
Тады ой.
Неактивен
.
Одним... неживым переводом больше (ИМХО, разумеется).
.
Отредактировано Юрий Юрченко (2011-12-31 03:24:17)
Неактивен