Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Йован Дучич
ГНЕЗДО
Вью своё гнездо я над юдолью вашей,
Ласточке на зависть и орлу на диво;
Ветер треплет ветви – а оно всё краше:
Что цветок волшебный, зреет горделиво.
В сумраке покойно светлым звёздам внемлет
И пылает солнцем, как вино в бокале;
А змея на камне будто въяве дремлет,
Глядя мёртвым взором в облачные дали.
Всё молчанье леса в том гнезде крылатом,
Всех речных просторов песни и поверья –
И холмов цветущих страстным ароматом
У птенцов златые распушатся перья.
Вью своё гнездо я высоко над вами:
Недоступно взгляду, как другие гнёзда,
Реет в поднебесьи, где за облаками,
Заблудившись, бродят одиноко звёзды.
И дорогой тихой от меня до Бога
То гнездо восходит; только в странном звуке,
Долетевшем долу, прячется тревога –
Это голос прежде небывалой муки.
Јован Дучић
ГНЕЗДО
Плетем своје гнездо изнад ваше главе,
Топлије од гнезда у орла и ласте;
Ветар отме грану или влакно траве,
А, ко цвет џиновски, оно ипак расте.
Све му мирне звезде светле кад се смркне,
И пуно је сунца, као чаша вина;
Змија на по пута застане да цркне,
Држећ мртви поглед пут наших висина.
У гнезду ће бити све ћутање шума,
И све песме река у јутру кад свићу,
И сав страсни мирис с расцветаних хума –
Докле златно перје расте моме тићу.
Плетем своје гнездо високо над вама,
А још нико не зна место тога гнезда –
Оно иде као што над обалама
Путује у небу изгубљена звезда.
И по мирном путу од мене до Бога,
Иде чудно гнездо, као бајка гола;
А сви звуци отуд што допру до кога,
То је глас још никад нечувеног бола.
Отредактировано olkomkov (2019-06-13 13:51:35)
Неактивен
Отлично угнездился!
P.S. Вот только последняя строка вызывает некоторые сомнения. Нельзя ли её смысл выразить поточнее, а?
Неактивен
Спасибо, Татьяна!
Поместил новый вариант последней не строки, но строфы.
Неактивен
Ну, теперь совсем добро!
Неактивен