Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Ты упала на землю, словно облачко легкое,
Из июньского полдня, из прохладных дождей,
Что по пыльной дороге пробежали потоками,
И из крыльев летящих шипунов - лебедей...
Ты упала на землю тополиной пушинкою,
Из далеких галактик на жасминовый куст,
Засверкавший на солнышке хрустальной росинкою,
Что скатилась с листочка чистой капелькой в пруд...
Ты упала на землю - парашют одуванчика,
Светлой брошенной тряпочкой в пламя ясного дня.
И увидела сразу ты, что счастье обманчиво,
Белый ангел не выживет среди груды хламья...
Отредактировано Экологиня (2007-06-14 14:49:13)
Неактивен
Неактивен
Вот эта строчка чуть спотыкает :"Из июньского воздуха, из жаркого дня" и рифмующаяся с ней строчка. долго объяснять, почему так происходит, хотя, мне кажется, я поняла. не знаю, сильно ли это спотыкание чувствуется, или нет. хотелось бы ещё чьё-то мнение услышать..
Неактивен
хорошо, но вот такие связки "И из..." сбивают и полседняя строка мне показалась недодуманной.
Неактивен
Алиса Деева написал(а):
Вот эта строчка чуть спотыкает :"Из июньского воздуха, из жаркого дня" и рифмующаяся с ней строчка. долго объяснять, почему так происходит, хотя, мне кажется, я поняла. не знаю, сильно ли это спотыкание чувствуется, или нет. хотелось бы ещё чьё-то мнение услышать..
Спасибо, Алиса! Я эту несуразицу исправила как могла.
Уезжаю завтра в Воложинский район. Надолго...
Неактивен
Борис Фэрр написал(а):
И ИЗ поменяйте. А так стих очень понравился.
да, точно. лучше вместо "летних" подобрать эпитет на слог длиннее. по-моему, даже так хорошо было бы:
"Из июньского полдня, из июньских дождей" тавтология вполне симпатичная. да и по смыслу в одно предложение брать "июньские" и "летние" не есть очень хорошо (особенно потому, что менее точное определение "летние" идёт после более точного "июньские" и поэтому они оба кажутся случайными).
Неактивен
Алиса Деева написал(а):
Борис Фэрр написал(а):
И ИЗ поменяйте. А так стих очень понравился.
да, точно. лучше вместо "летних" подобрать эпитет на слог длиннее. по-моему, даже так хорошо было бы:
"Из июньского полдня, из июньских дождей" тавтология вполне симпатичная. да и по смыслу в одно предложение брать "июньские" и "летние" не есть очень хорошо (особенно потому, что менее точное определение "летние" идёт после более точного "июньские" и поэтому они оба кажутся случайными).
Спасибо! Алиса, я другое слово подобрала - более точное по отношению к ливневым дождям.
Неактивен
ага, вполне
Неактивен
Алиса Деева написал(а):
ага, вполне
Пасиб, Алиса!
Вот о любви стих тиснула, едва ли не первый. Но .... опять получился "полуматерным"...
Неактивен
Понравилось - стих хорошо на сердце лёг. Легко.
Неактивен