Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Здравствуй, Джон, любезный брат! Нынче я рассеянна,
Слуг своих разогнала и одна сижу.
Чту записки про Москву я Джером-Горсеевы,
И ума до ваших дел все не приложу.
Королевою зовусь, но владею скромно я:
Пусть земля невелика – чудо хороша.
У тебя ж, любезный брат, царство преогромное,
Да порядку в царстве том нету ни шиша.
Мой папаша был крутой – в этом вы похожие:
Скажут слово поперек – голову долой!
Да в него я не пошла норовом и рожею,
Он работал топором – я люблю пилой.
Я смекаю, братец Джон, ты в семье тиранствуешь:
Что-то жены у тебя больно часто мрут.
То ль капусты много жрешь, то ли горько пьянствуешь,
А семейные дела – не игра, но труд.
Я не замужем пока – видно, Божьим промыслом
Эта доля суждена мне в моей стране.
А про девство про мое – это, братец, домыслы:
Коли надо – мужики завсегда при мне.
Меж собой у вас война – значит, дуралеи вы.
Толку что своих пластать, лютостью горя?
Снарядила я на днях Уолтера Ралеева –
Пусть воюет для меня дальние моря,
Пусть везет сюда домой золото и пряности,
Утверждает нашу власть во чужом краю…
Ты смотри, не расточись в дурости и пьяности,
Не прохлопай, братец Джон, родину свою!
Да, крыжовник я люблю – но не вижу смысла я
Ради ягоды впадать в московитский блуд.
Эта ягода у вас мелкая и кислая –
Пусть оскомину с нее ваши понабьют.
И на веру не греши – нашему величеству
Эта вера в самый раз, потому – проста.
Не предамся я вовек русскому язычеству,
Хоть оно и крещено – нет на нем креста.
А в затворе баб держать – дело то немудрое,
Нелюбезное оно сердцу моему.
Что ты думал, братец Джон: я, из рода Тюдоров,
Дура дурой затворюсь в душном терему?
Я слыхала: ты учен, говоришь по-гречески,
Ловкий в шахматах игрок, музыки знаток…
Только царствуешь ты, Джон, не по-человечески.
Не пойду я за тебя – извини браток.
Топоры твои давно с крови позаржавели,
Подозрительность змеей прячется в груди.
Коли хочешь утвердить ты самодержавие –
То парламент из бояр срочно учреди.
Нашей свадьбе не бывать. Духом я неблизкая
До твоих безумных дел, мой любезный брат.
Это я к тебе пишу, Лизавет Английская.
А подарочки твои отошлю в обрат.
Неактивен
Дорогой Андрей! Рад, что Ваш Юмор неистощим.
Готов дневать и ночевать у этого кладезя персональной, а неопределённо-личной народной Мудрости.
От всей души- Марк.
Отредактировано Марк Меламед (2007-06-14 07:33:01)
Неактивен
молодца!
Неактивен
Со второго раза Джон ещё лучше поймёт.
А Лиза обращается к нему "брат", поскольку протестантка ?
Неактивен
Елене Лаки написал(а):
Со второго раза Джон ещё лучше поймёт. А Лиза обращается к нему "брат", поскольку протестантка ?
Вроде того, Елене. В те времена общение между монархами протекало на основе представления, что все они одной крови - миропомазанники и Божьи избранники. Обращение "мой царственный брат" или "моя царственная сестра" уравнивало монархов в статусе - ведь братья и сестры, что называется, одного уровня родня, между ними нет старшинства-младшинства и отношений господства и подчинения, как между родителями и детьми. А величествами и высочествами монархов именовали только подданные, которые рангом заведомо ниже...
Неактивен