Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Черной краской нарисую снег.
Белой краской нарисую ночь.
Из луны сплетенный оберег
Подарю - хочу тебе помочь.
Из тебя, любимый, плох стратег.
Я прошу - словами не морочь!
Ты готовишь от меня побег?
Как в плохом романе всё - точь-в-точь!
Я тебя оставлю на ночлег,
Лишь порыв сумей свой превозмочь.
Для тебя спою напевы рек...
Ты не хочешь? Убирайся прочь!
Отредактировано maria-push (2010-06-04 23:09:56)
Неактивен
Мне думается, это менее удачно, чем первое стихотворение. Лирический сюжет, наметившийся в первом катрене, слишком резко и банально обрывается. У стихотворения словно нет середины... Попробуйте его "переосмыслить" в новом ключе. В каком ключе - не знаю. Но попробовать можно
Неактивен
хорошее стихотворение. Непонятно только что он должен превозмочь, оставаясь на ночлег с такой красавицей и главное - зачем?
Отредактировано Sky (2010-06-04 22:46:10)
Неактивен
Спасибо. Вставить середину трудно. Но я попробую
Не знаю как получилось
Но это всё, что смогла придумать
Отредактировано maria-push (2010-06-04 23:12:24)
Неактивен
maria-push написал(а):
Спасибо. Вставить середину трудно. Но я попробую
мне кажется больше позитива надо
Я тебя оставлю на ночлег,
Лишь порыв не смей свой превозмочь.
Для тебя спою напевы рек...
Вижу -слышишь. Начинайся ночь!
как-то так
Неактивен
Не в позитиве дело - не рекламой занимаемся. Дело в качестве поэтического текста.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Не в позитиве дело - не рекламой занимаемся. Дело в качестве поэтического текста.
а я думал дело в смысле
Неактивен
Sky написал(а):
а я думал дело в смысле
Вот мой любимый "текст-тест". Некоторые считают, что это полная ахинея - дескать, смысла нет. Другие говорят, что это гениально. Автора намеренно не называю - чтобы не сработал гипноз авторитета
Там, где купальни, бумагопрядильни
И широчайшие зеленые сады,
На Москве-реке есть светоговорильня
С гребешками отдыха, культуры и воды.
Эта слабогрудая речная волокита,
Скучные-нескучные, как халва, холмы,
Эти судоходные марки и открытки,
На которых носимся и несемся мы.
У реки Оки вывернуто веко,
Оттого-то и на Москве ветерок.
У сестрицы Клязьмы загнулась ресница,
Оттого на Яузе утка плывет.
На Москве-реке почтовым пахнет клеем,
Там играют Шуберта в раструбы рупоров,
Вода на булавках, и воздух нежнее
Лягушиной кожи воздушных шаров.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Sky написал(а):
а я думал дело в смысле
Вот мой любимый "текст-тест". Некоторые считают, что это полная ахинея - дескать, смысла нет. Другие говорят, что это гениально. Автора намеренно не называю - чтобы не сработал гипноз авторитета
Там, где купальни, бумагопрядильни
И широчайшие зеленые сады,
На Москве-реке есть светоговорильня
С гребешками отдыха, культуры и воды.
Эта слабогрудая речная волокита,
Скучные-нескучные, как халва, холмы,
Эти судоходные марки и открытки,
На которых носимся и несемся мы.
У реки Оки вывернуто веко,
Оттого-то и на Москве ветерок.
У сестрицы Клязьмы загнулась ресница,
Оттого на Яузе утка плывет.
На Москве-реке почтовым пахнет клеем,
Там играют Шуберта в раструбы рупоров,
Вода на булавках, и воздух нежнее
Лягушиной кожи воздушных шаров.
интересный текст, сразу видно, что написан в ходе запоя. но это плохое по своей сути стихотворение , потому что лживое и высосанное из пальца Нет никакой светоговорильни на Москве реке - это ложь и нет воздуха нежнее Лягушиной кожи воздушных шаров. Но это ладно пусть, главное что нет внутреннего напряжения.
Неактивен
Sky написал(а):
интересный текст, сразу видно, что написан в ходе запоя. но это плохое по своей сути стихотворение , потому что лживое и высосанное из пальца Нет никакой светоговорильни на Москве реке - это ложь и нет воздуха нежнее Лягушиной кожи воздушных шаров. Но это ладно пусть, главное что нет внутреннего напряжения.
Что ж, можно и так судить...
Точности ради скажу: автор этого стихотворения (один из величайших русских поэтов) вообще не пил, капли в рот не брал.
Вся поэзия от начала до конца лжива и высосана из пальца - этим и ценна, и хороша. Та правда, которая фиксирована в справочниках физических констант - не предмет поэзии.
Внутреннее напряжение хорошо в электрических сетях, когда они под нагрузкой. А в стихах далеко не всегда обязательно.
Светоговорильня на Москве-реке есть. Надо только присмотреться. Ее не все видят, потому что не всем дано ее видеть. И для этого не обязательно бежать на Москву-реку - достаточно будет прочесть это стихотворение правильно. Так, как читают стихи, а не как анализируют текстовое сообщение на предмет истинности-неистинности содержащихся в нем утверждений
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Вся поэзия от начала до конца лжива и высосана из пальца - этим и ценна, и хороша. Та правда, которая фиксирована в справочниках физических констант - не предмет поэзии.
Внутреннее напряжение хорошо в электрических сетях, когда они под нагрузкой. А в стихах далеко не всегда обязательно.
не все высосано из пальца Слава Богу!
Дверь полуоткрыта,
Веют липы сладко...
На столе забыты
Хлыстик и перчатка.
Круг от лампы желтый...
Шорохам внимаю.
Отчего ушел ты?
Я не понимаю...
Радостно и ясно
Завтра будет утро.
Эта жизнь прекрасна,
Сердце, будь же мудро.
Ты совсем устало,
Бьешься тише, глуше...
Знаешь, я читала,
Что бессмертны души.
Это высосано из пальца?
по поводу напряжения
только напряжение дает отклик и результат и приводит все в движение
Отредактировано Sky (2010-06-04 23:53:30)
Неактивен
Sky написал(а):
Это высосано из пальца?
Разумеется. Именно из него. Пальцев-то целых десять - соси не хочу. Особенно если это пальцы Ахматовой. Поэт на то и поэт, что ему не надо взбираться на Килиманджаро или летать в космос в поисках "реальных впечатлений". Все преотличнейшим образом высасывается из пальца.
Скай, судя по вашим репликам и суждениям, вы о поэзии имеете не то чтобы странное представление, но вообще ни малейшего представления не имеете. Это вам не в укор и не в упрек. Нельзя же все знать и во всем разбираться...
"Текст-тест", что я здесь выставил, написан Осипом Мандельштамом. Впрочем, вам это имя наверняка ничего не говорит.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Sky написал(а):
а я думал дело в смысле
Вот мой любимый "текст-тест"...
Мне бы, наверно, понравилось, если бы я смогла в ритм въехать Всегда подозревала, что Мандельштам сложноват для меня.
А Ахматову (и всю женскую лирику) просто не люблю.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Скай, судя по вашим репликам и суждениям, вы о поэзии имеете не то чтобы странное представление, но вообще ни малейшего представления не имеете.
Это даже я заметила
Неактивен
Aлиса Деева написал(а):
Мне бы, наверно, понравилось, если бы я смогла в ритм въехать Всегда подозревала, что Мандельштам сложноват для меня. А Ахматову (и всю женскую лирику) просто не люблю.
Алиса, я тоже не большой поклонник Ахматовой. Я ей просто козыряю, как сержант генералу
Мандельштам не то что сложноват - он запредельно сложен, причем для всех; он был занят поисками новой поэтики и нового поэтического языка, но не оставил нам толкований этих своих поисков. Читать его в послеобеденной дрёме - напрасный труд. И любить его стихи только потому, что он "произведен в генералы", тоже не стоит.
Завидую коллеге Скаю - он одной левой всех укладывает на лопатки, любые орешки раскусывает, для него ни в чем нет ни малейших затруднений. Счастливый человек
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Sky написал(а):
Это высосано из пальца?
Разумеется. Именно из него. Пальцев-то целых десять - соси не хочу. Особенно если это пальцы Ахматовой. Поэт на то и поэт, что ему не надо взбираться на Килиманджаро или летать в космос в поисках "реальных впечатлений". Все преотличнейшим образом высасывается из пальца.
Скай, судя по вашим репликам и суждениям, вы о поэзии имеете не то чтобы странное представление, но вообще ни малейшего представления не имеете. Это вам не в укор и не в упрек. Нельзя же все знать и во всем разбираться...
"Текст-тест", что я здесь выставил, написан Осипом Мандельштамом. Впрочем, вам это имя наверняка ничего не говорит.
Хороший РУССКИЙ поэт (вообще есть такая национальность- русский? зачем же Вы его русским называете?)
Много у него красивых стихов, вот к примеру мне нравится у него
Нежнее нежного
Лицо твое,
Белее белого
Твоя рука,
От мира целого
Ты далека,
И все твое --
От неизбежного.
От неизбежного
Твоя печаль,
И пальцы рук
Неостывающих,
И тихий звук
Неунывающих
Речей,
И даль
Твоих очей.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Завидую коллеге Скаю - он одной левой всех укладывает на лопатки, любые орешки раскусывает, для него ни в чем нет ни малейших затруднений. Счастливый человек
Да что тут предлагать?.. А то пишут, пишут... Конгресс, немцы какие-то... Голова пухнет. Взять все, да и поделить...
Неактивен
Sky написал(а):
Хороший РУССКИЙ поэт (вообще есть такая национальность- русский? зачем же Вы его русским называете?) Много у него красивых стихов
Скай, а что вас смущает? Что Мандельштам - еврей? Или шире - что он нерусский? Что у него много "красивых стихов" - это вы попали в точку. "Сделайте мне красиво" - один из надежнейших эстетических критериев... Ох, попались бы вы под горячую руку Надежде Яковлевне Мандельштам - она бы вас за "красивые стихи" так отчехвостила (шучу, конечно)
Неактивен
Замечательный разговор. Каждый,конечно, считает, что уж он-то имеет представление о поэзии.)
Мандельштама Пауль Целан неплохо переводил на немецкий, не ломая образность, из чего я делаю вывод, что не так уж Мандельштам и сложен.
Отредактировано Елене Лаки (2010-06-05 00:49:26)
Неактивен
Елене Лаки написал(а):
Мандельштама Пауль Целан неплохо переводил на немецкий, не ломая образность, из чего я делаю вывод, что не так уж Мандельштам и сложен.
Так на то и Целан. Он сам был ничуть не "проще" Мандельштама Как говорится, по Сеньке и шапка.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Sky написал(а):
Хороший РУССКИЙ поэт (вообще есть такая национальность- русский? зачем же Вы его русским называете?) Много у него красивых стихов
Скай, а что вас смущает? Что Мандельштам - еврей? Или шире - что он нерусский? Что у него много "красивых стихов" - это вы попали в точку. "Сделайте мне красиво" - один из надежнейших эстетических критериев... Ох, попались бы вы под горячую руку Надежде Яковлевне Мандельштам - она бы вас за "красивые стихи" так отчехвостила (шучу, конечно)
просто люблю точность. называйте великим еврейским поэтом. А жена его - это хороший пример для Елене Лаки, как надо жить и любить
Неактивен
Sky написал(а):
просто люблю точность. называйте великим еврейским поэтом. А жена его - это хороший пример для Елене Лаки, как надо жить и любить
Скай, покажите мне оригинальные стихи Мандельштама хотя бы на одном из многочисленных еврейских языков, ни одним из которых он не владел - и я с вами соглашусь. А точность и проверку записей в "пятой графе" путать не надо. Честно говоря, не ожидал встретить в вашем лице еще одного озабоченного "еврейским вопросом"
Неактивен
Sky написал(а):
А жена его - это хороший пример для Елене Лаки, как надо жить и любить
Деточка, какой Вы неугомонный.
Неактивен
Sky написал(а):
А жена его - это хороший пример для Елене Лаки, как надо жить и любить
Нешто можно жить и тем более любить по примеру?
По-моему, "коллега" Скай в стихах ищет единственное, что его волнует по молодости лет (или юности восприятия) и критерий у него один - стихи о любовях хороши, прочие - плохи.
Неактивен
Aлиса Деева написал(а):
Sky написал(а):
А жена его - это хороший пример для Елене Лаки, как надо жить и любить
Нешто можно жить и тем более любить по примеру?
По-моему, "коллега" Скай в стихах ищет единственное, что его волнует по молодости лет (или юности восприятия) и критерий у него один - стихи о любовях хороши, прочие - плохи.
почему бы не поучиться на хороших примерах. А, забыл - человек учится только на своих ошибках
Критериев два : искренность и внутреннее напряжение
Отредактировано Sky (2010-06-05 01:17:30)
Неактивен
Скай, а Вы расслабьтесь внутренне. Нельзя же жить в постоянном напряжении - это вредно для здоровья.
Неактивен
Если вернуться всё же к стихам Марии Пушкарёвой, то:
Могу ошибаться, но мне кажется, что и смысл, и форма обоих стихотворений частично пали жертвой причудливости рифмовки (которая, однако, говорит о некотором мастерстве автора).
Особенно заметно во втором (в этом). Кажется, такая рифмовка, накладываясь на отрывистость мужских рифм, превращает стихотворение в подобие речёвки. Сокращённое прилагательное "плох" ещё больше портит впечатление.
Примерно так. Про образность и т.д. не скажу - не особо разбираюсь
Неактивен
Когда я читаю "из луны сплетённый оберег" - дальше уже не вижу смысла читать. Луна круглая и для сплетения оберегов не приспособлена
Неактивен
Sky написал(а):
Критериев два : искренность и внутреннее напряжение
Это примерно, как если сказать: для девушки главное, чтобы она была голубоглазая и умела готовить блины.
Это Ваши личные предпочтения - не больше.
Я, например, в стихах больше всего ценю интеллигентность. Но прекрасно понимаю, что это не общепринятый критерий. Да и общепринятость - не гарантия истины, а истины тут вовсе нет, как нет постоянства во вкусах людей и определениях искусствоведения.
Неактивен
Aлиса Деева написал(а):
Это примерно, как если сказать: для девушки главное, чтобы она была голубоглазая и умела готовить блины
Один мой приятель, арт-критик, после посещения выставки Шилова написал: "Одно ясно: художнику очень нравятся голубоглазые блондинки с большой попой и агрессивным бюстом"
Неактивен