Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
?
Отредактировано lieal (2011-09-17 17:11:29)
Неактивен
Радиостанция "Эхо Москвы»:
Сегодня предлагаю вам постебаться. Причем непосредственно над словом «стеб». «Большой словарь жаргона» В.Мокиенко и Т.Никитиной определяет этот жаргонизм так: «иронически-издевательское отношение к чему-либо или что-либо, достойное насмешки». «Стебщиком» называют того, кто иронизирует. «Стебаться» – смеяться, издеваться. Как отмечает Владимир Елистратов в Словаре русского арго, модное нынче слово «стеб» возникло от диалектного «стебнуть», «стебывать», что означало, во-первых, «стегать», «шить», во-вторых, «бить», «хлестать», в-третьих, «есть», «уплетать». Было (и это находим у В.Даля) и слово «стебенить». «Он стебенит» - так говорили о человеке, который копается иглой над мелочами. «Ну, застебенил», - могли сказать о любителе быстро говорить, тараторить. «Стебкой» называли хлыст или розгу. А также, «стебло», «черенок». Иными словами, что-то похожее на стебель. Как отмечает историко-этимологический словарь П.Черных, в греческом языке слово с таким корнем означало «топчу», «утрамбовываю», «попираю». Для сравнения: в латышском, к примеру, «стиба» означает прут или палку. Иными словами, «простебаться», как мы говорим сейчас, в переносном смысле значит «высечь» человека или явление. Впрочем, встретила я это слово и в не совсем привычном контексте. Все в том же словаре Елистратова сказано, что глагол «стебнуть» русские иногда употребляли в значении выпить. В заключение скажу, что слово «стеб» и все производные от него страшно популярны среди журналистов. «Напиши комментарий постебней» – можем услышать мы от коллеги. Отдавая мне текст материала перед выпуском новостей, корреспондент, заговорщически улыбнувшись, может сказать: «Я там простебался по
этому поводу». Благо, что поводов у нас часто бывает более чем достаточно.
Отредактировано lieal (2011-09-17 05:20:56)
Неактивен
"Стебло" чисто украинское слово и имеет смысл: "стебель, побег".
Неактивен