Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
(Великосветская идиллия)
Ах, озорница,
Рука бела!
За хрен девица
Юнца взяла.
У лицеиста
Мозги вразнос,
Ручей струистый
Потек, белёс.
Малец в Эдеме,
С восторгом он
Глядит на семя,
Ошеломлен.
Подруга, ну-ка,
Теперь вперед --
Ты эту штуку
Засунешь в рот.
Соси, зачмокав,
Потом лизни,
Без экивоков
Опорожни!
И гладки взятки --
Храним секрет
Про грех наш сладкий,
Про тет-а-тет.
О, эти цацы,
О, пастораль!
Пора вакаций,
Цветет миндаль.
Путь от усадьбы
И до ручья;
Порассказать бы
Могли друзья,
Окончив ужин
Или обед,
О паре дюжин
Таких бесед.
Кузины младше,
Но все равно,
Как ангел падший,
Уже давно,
К первопричастью
Едва придут,
Сосут со страстью
Ядреный уд
И тешат душу
Себе взахлеб...
Наставят мужу
Рога на лоб.
Idylle high-life
La galopine
À pleine main
Branle la pine
Au beau gamin.
L’heureux potache
Décalotté
Jouit et crache
De tout côté.
L’enfant rieuse
À voir ce lait
Et curieuse
De ce qu’il est,
Hume une goutte
Au bord du pis,
Puis dame ! en route,
Ma foi, tant pis !
Pourlèche et baise
Le joli bout,
Plus ne biaise
Pompe le tout !
Petit vicomte
De je-ne-sais,
Point ne raconte
Trop ce succès,
Fleur d’élégances,
Oaristys
De tes vacances
Quatre-vingt-dix :
Ces algarades
Dans les châteaux,
Tes camarades,
Même lourdeaux,
Pourraient sans peine
T’en raconter
À la douzaine
Sans inventer ;
Et les cousines,
Anges déchus,
De ses cuisines
Et de ces jus
Sont coutumières,
Pauvres trognons,
Dès leurs premières
Communions ;
Ce, jeunes frères,
En attendant
Leurs adultères
Vous impendant.
Неактивен