Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Джованни Пасколи (1855-1912)
В ТОТ ДЕНЬ
Все ласточки-певуньи запропали
с церквушки, затерявшейся в глуши,
и до весны появятся едва ли.
В тот день над розоватой кампанилой
кричали долго чёрные стрижи,
к птенцам слетая стайкой быстрокрылой.
Теперь часы полудня странно-хрупки;
порою лишь почудится: вот-вот
услышу кресла стук и шелест юбки –
и милое лицо в окне мелькнёт.
("Последняя прогулка", VIII)
Giovanni Pascoli
QUEL GIORNO
Dopo rissosi cinguettìi nell’aria,
le rondini lasciato hanno i veroni
della Cura fra gli olmi solitaria.
Quanti quel roseo campanil bisbigli
udì, quel giorno, o strilli di rondoni
impazïenti a gl’inquïeti figli!
Or nel silenzio del meriggio urtare
là dentro odo una seggiola, una gonna
frusciar d’un tratto: alla finestra appare
curïoso un gentil viso di donna.
("Ultima passeggiata", VIII)
Отредактировано Батшеба (2017-11-01 14:10:05)
Неактивен
King size!
А что, если:
"...услышу кресла стук и шорох юбки –
и девичье лицо в окне мелькнёт..."
"Кресел стук" почему-то связывается с финалом спектакля, когда публика разом подымается и расходится.
Неактивен
Такожде и здесь могу только согласиться с предыдущим оратором...
Swell!
Неактивен
Андрей, Сергей, спасибо вам большое!
Полностью согласна с поправкой, касающейся кресла. Эта вещь у меня долго висела здесь именно с креслом в единственном числе, но потом я сделала столько вариантов последней строфы, что сама в них совсем запуталась, попутно прельстившись старинным использованием кресла во множественном числе вместо единственного (встать с кресел).
С девичьим лицом некоторые проблемы. Сюжет стихотворения по-символистски тёмен и апеллирует к каким-то личным воспоминаниям Пасколи. В небольшом монастырском подворье после гибели отца жили как младшие сёстры Пасколи, так и его мать. Сказать наверняка нельзя, но скорее это воспоминания о матери, поэтому лицо должно быть женским (di donna) или милым (gentil). Любопытствующее (curioso) в строку не лезет.
Отредактировано Батшеба (2015-06-18 17:07:51)
Неактивен