Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Месомед Критский (II в. н. э.) – поэт и композитор, вольноотпущенник императора Адриана.
От него в рукописных кодексах сохранилось 13 гимнов и 2 эпиграммы.
До обнаружения в конце XIX в. Дельфийских гимнов Аполлону и
эпитафии Сейкила, четыре гимна Месомеда были самыми древними
произведениями античности, имевшими музыкальную нотацию.
Несколько стихотворений Месомеда переведены М. Е. Грабарь-Пассек, я перевел остальные.
1A. Гимн Музе
О, дорогая Муза, спой
И помоги запеть мне,
Чтоб ветры из твоих лесов
Вселили в душу трепет!
1B. Гимн Каллиопе и Аполлону
Ты, Каллиопа, премудра,
Идешь во главе ты прелестных Муз,
В таинства ты посвящаешь;
Пеан Латоид, о делосский Феб,
____Милость окажите мне!
5. Гимн Исиде
Единый гимн и на земле,
И на борту судов морских
Поется и един обряд
Во многосложных таинствах.
Исида длиннорогая
И над весною властвует,
И правит летом и зимой,
Держа поводья новые.
Огонь Аида призван ей,
Подземные соития,
Растений сочные плоды,
Кипридины желания;
Дает рождение детей,
Святое пламя тайное,
Куретов, Реи спутников,
И урожаи Кроновы.
Все колесницы звездные
Танцуют по велению
Исиды, миром правящей.
Примечания.
Ст. 5: с эпохи Нового царства культ Исиды переплетается с культом Хатхор, в результате чего она
иногда имеет убор в виде солнечного диска, обрамленного рогами коровы.
Ст. 10 и 18: о святилище Деметры в Элевсине (τὸ ἐν Ἐλευσῖνι ἀνάκτορον) см. Геродот IX.65. Этот термин, наряду
с χθόνιος ὑμέναιος, указывает на синкретический характер гимна, в котором Исида оказывается связанной
с Элевсинскими мистериями Деметры и Персефоны.
7. Солнечные часы I
Кто пробил здесь камень мечом стальным
И поставил гномон тень охранять,
Кто для солнца спутника отыскал
И замкнул внутри ежедневный путь,
Что вершит в колеснице своей эфир?
_____Это создал труд преискусный!
Малый камешек в небо себя одел,
Кое даже Атланту держать невмочь!
9. Экфрасис губки
Я принес цветок от подводных скал,
Руки моря сделали поры в нем;
Он как соты с медом, что роем пчел
_____На гиметском был собран склоне.
Взор ласкает Главка он под водой,
А порой почивает на нем Тритон.
Им играют девы в морских волнах,
Нереиды, прославившие отца.
Он смывает пену с летевших вскачь
Посейдоном возлюбленных жеребят.
Этот дар отважно сорвал пловец,
Опустившись в глубины соленых вод,
Чтобы ты могла, завершая ночь –
О, красавица с кожей как белый снег! –
_____Отдохнуть от игры любовной.
Примечания.
Ст. 2 ср. с «ноздреватыми губками» в Од.I.111 и XXII.439.
Ст. 4: Гимет(т) – горный кряж в Аттике, который греки называли медоточивым из-за обилия тимьяна.
Главк и Тритон – морские божества.
10. Лебедь
Как-то коркою лебедь
Ледяною был схвачен –
Ах, река что капкан!
Скотопас, музам чуждый,
Птицу эту завидев,
Ей решил перерезать
Сладкогласное горло;
Поднял серп он, какими
Жнут селяне хлеба.
Он по зимней тропинке
Осторожно ступая,
Начал к лебедю красться,
Но на выручку птице
Вдруг Титан появился,
Луч метнул огневой.
Лед реки растопился,
Стал прозрачной водою;
Скотопас в нее рухнул,
Лебедь прянул и в небо
С ликованьем взлетел.
11. Комар
_____Сел комар на слоновье ухо,
_____Сел и крылышками трепещет,
А потом он, глупец, говорит слону:
«Улетаю, тебе не сдержать мой вес!»
Рассмеявшись, ему отвечает слон:
«Как ты сел на меня, не заметил я,
_____Улетишь, комар, не замечу.»
Примечание.
Этот сюжет был известен уже шумерам. Ср. басни Эзопа 137 и Бабрия 84, где речь идет о комаре и быке.
Отредактировано Юрий Лукач (2019-05-29 15:17:56)
Неактивен
Спасибо, Юрий! Теперь бы ещё знать, как это пелось...
Больше всего понравилось про слона и комара. Надо попросить Андрея сделать переложение этой басни в крыловском стиле...
Неактивен