Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Подобен я провальному премьеру,
Забывшему слова знакомой роли,
Рискует он сломать свою карьеру,
Я ж погибаю от сердечной боли.
Слова не Идут, губы как короста,
Не потому, что сердце оскудело,
Ему при всех стучать так было просто,
Тебе ж одной шептать вдруг захотело.
Так пусть же этот лист, мольбы ходатай,
Сонет моей любви тебе доставит,
Любой ответ приму своей расплатой,
За стих, что след в душе твоей оставит.
Не отвергай, прочти мой крик немой,
Я наг душой и чист перед тобой.
Неактивен
"Не идут" - действительно, есть такая форма этого глагола именно с таким ударением, но она несколько экзотична.
Ему при всех стучать так было просто,
Тебе ж одной шептать вдруг захотело
- вот эти строчки дают несколько неожиданный комический эффект. Понятно, что речь идет о стуке сердца. Но сначала "при всех", а потом "одной", в сочетании с переносным значением "стучать" (доносить) воспринимается как: "Я сначала стучал при всех, а теперь только одной тебе на ухо нашептываю"
Неактивен
Ну, русский язык богат и при желании "приземлить" можно практически любой оборот. Не подумайте, что я обиделся, я принципиально не согласен с Вашей трактовкой "стука".
Неактивен
Дорогой СБ, такого рода хохмы часто возникают от невнимательности и так называемой поэтической глухоты. Например, 200 лет назад один русский поэт написал скорбную элегию на смерть другого русского поэта, в которой были строки:
Ты умер - и пустил приятный дух
Вокруг себя...
Имелся в виду аромат церковного ладана во время панихиды. Но наивный автор даже не заметил, какую загогулину нарисовал. Событие печальное, а люди хихикают...
Неактивен
Действительно смешно:biggrin:
Однако, думается мне, что не укажи Вы на этот не столь очевидный ляп (вынужден признать), не многие обратили бы на него внимание. Что, естественно, меня не извиняет:cry:
Неактивен