Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
________________
Отредактировано Валерия (2006-10-05 23:20:04)
Неактивен
Валерия, Вы не по адресу обратились. Мы не издательство, а тусовка пишущих людей, которые сами не прочь пристроить свои шедевры
Почитайте полезную статью: http://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?id=216 - там координаты всех (или почти всех) серьезных издательств, к которым можно обратиться.
Неактивен
Наталья, большое спасибо!
Неактивен
Не понимаю, как вот абсурдная сказка Керрола переплевывает все остальные потуги сказочников? Почему я влюблена в мумитролей Т. Янсен, и тупо отрицательно воспринимаю хогсвартского очкарика? Почему одни сказки дышат харизмой а другие затхлостью? Дети, вас тут нет, но я думаю вы бы мне все очень хорошо обьяснили.
Неактивен
Ксюша Пешкина написал(а):
тупо отрицательно воспринимаю хогсвартского очкарика?
а хто это? просветите серого папашу, который читал детям Брэма, Сэтона-Томпсона и Чарлза Робертса...
Неактивен
alv написал(а):
Ксюша Пешкина написал(а):
тупо отрицательно воспринимаю хогсвартского очкарика?
а хто это? просветите серого папашу, который читал детям Брэма, Сэтона-Томпсона и Чарлза Робертса...
Речь о Гари Поттере))) На мой вкус вещь достаточно банальная.. почему она так популярна, объяснить не могу.
А Сэнтона-ТОмпосн один из любимых авторов.. )))
Ксюша, Муми Троллев тоже обожаю.. Потому что они добрые и искренние и по-настоящему волшебные..))) А еще оченб живые и настоящие))
Отредактировано Наталья Федоренко (2006-09-20 21:26:53)
Неактивен
_____________________
Отредактировано Валерия (2006-10-05 23:12:06)
Неактивен
Наталья Федоренко написал(а):
Речь о Гари Поттере)))
а, Потный Гарри? Слыхал...
Наталья Федоренко написал(а):
На мой вкус вещь достаточно банальная.. почему она так популярна, объяснить не могу.
Вероятно, именно потому
Наталья Федоренко написал(а):
А Сэнтона-ТОмпосн один из любимых авторов.. )))
А еще изх той же оперы - Шульц и Серая Сова - "Саджо и ее бобры"
Наталья Федоренко написал(а):
Ксюша, Муми Троллев тоже обожаю.. Потому что они добрые и искренние и по-настоящему волшебные..))) А еще оченб живые и настоящие))
но в больших дозах они утомительны - и это не только мое мнение, но и мнение трех поколений детей, к воспитанию которых я оказался причастен (старшим - уже не очень мало лет )
Неактивен
Валерия написал(а):
Ксюш, моя сказка очень добрая и волшебная. Именно о той стране эльфов в которую я верила в детстве. Да, главный герой маленький мальчик, но это еще не показатель Гарри Поттера, тем более я никогда его не читала.
Боже, неужели ещё находятся те, кто, как и я, не читал про Гарри Поттера?
Лерочка, если Вы ещё и заявите, что никогда не станете такое читать - я как минимум замру в восхищении...
Отредактировано Александр Зрячкин (2006-09-21 22:17:58)
Неактивен
Кстати, вот лично мое мнение, что ругать вещи которые не читал нельзя.. На самом деле Гарри Поттер не так плох.. просто это и не эпохальная вещь.. детям такие вещи о школьниках и разных происшествиях нравятся..
другой вопрос,что таокго полно и я в свое время подобные книги читала..
а еще лично мне никогда не было утомительно от Муми_троля.. наверное просто все зависит от восприятия
Неактивен
Наталья Федоренко написал(а):
Речь о Гари Поттере))) На мой вкус вещь достаточно банальная.. почему она так популярна, объяснить не могу.
По принципу эффекта толпы, Ташуль...
Неактивен
А мне нравится. Да, маловато литературных достоинств, эстетики, глубоких философских идей и проч. Но читать-то интересно! Цепляет, почему-то. Наверное, потому, что вещь таки хорошая, есть в ней искорка.
Про эффект толпы. Помнится, одновременно с Роулинг бросились раскручивать Филиппа Пулмана с его сказочной трилогией. И все-то хвалят, и ждут продолжения... Прочла - хрень редкостная. Толпа толпой, а массовой любви к законченному гэ все же не бывает. Насчет раскрутки - то же самое. Как раскручивали Мадонну и Люка Бессона с их детскими опузами - ну и что, любят их, ждут, в интернете на многочисленных форумах обсуждают? Фиг там. А Роулинг народ завела нипадеццки.
Неактивен
Наталья, вобщем-то с Вами согласна.. читается и правда легко.. правда последние книги уже были скучноваты..))
кстати Саш, маркетологи до сих пор бьются, почему в одних случаях эффект толпы срабатывает, а в другом нет..)))) кстати допустим те же Есенин и Севрянин, те же Кино и Тальков тоже были эффектом толпы долгое время.))
Отредактировано Наталья Федоренко (2006-09-24 10:15:30)
Неактивен
_____________________
Отредактировано Валерия (2006-10-05 23:13:14)
Неактивен
Мое мнение в данном случае несерьезно, скорее шутка, чем мнение. Думается, что мистеры и миссисы в исполнении российского автора - корень двадцатой степени из отработанного материала, уши Порри Гаттера торчат отовсюду, чувство вторичности и ужегдеточитанности не оставляет. Стоит ли играть в англичанку? А за фразу "Проблема бьющихся горшков всегда была актуальной в деревне" автора надо, говоря словами Ленина, "к'епко по'угать". Это уже не русский язык, а птичье чириканье англомана...
Неактивен
_______________
Отредактировано Валерия (2006-10-05 23:14:48)
Неактивен
Валерия, не обижайтесь, я же сказал, что это не более чем шутка, вкусовщина. Эльфическую тематику можно протолкнуть, затеяв "игру в иностранца". То есть - по сговору с издателем выдать текст за перевод с не нашего, непременно указав в выходных данных "перевод с...... имярек", а автору использовать импортный псевдоним. И тщательнейшим образом выверить все реалии и детали времени и места - иначе неизбежна "развесистая клюква". Не знаю, насколько сейчас эта тематика в ходу, есть ли на нее спрос, и поведется ли издатель на плановую мистификацию. Лучше всего сначала зарегистрировать авторское право на рукопись в литературном агентстве (увы, за это придется заплатить), а потом пускаться в игры.
Неактивен
__________________
Отредактировано Валерия (2006-10-05 23:15:49)
Неактивен
Когда же в нашей стране наконец снова начнут писать РУССКИЕ сказки?
Валерия, вы спрашиваете, почему агликанство вызывает негативную реакцию? Ответ прост: кругом сплошное агликанство, и не повториться в таком "многообразии" уже невозможно.
Вы хотите совета? Пишите русским детям по-русски. Кстати, наша славянская мифология просто кишит всевозможными сказочными персонажами, и их там не меньше, чем в окологерманских. Честно говоря, одно только слово "эльф" (а также "гном", "хоббит", "орк" и иже с ними) у меня уже вызывает рвотный рефлекс.
Не хотите копаться в мифологии? Придумывайте что-то совершенно новое, новые имена, названия - используя корни русских слов. Детям такое вполне может понравиться (а заодно будет развивать их ассоциативное мышление).
А это действительно могут не напечатать, лишний раз подумав: "Ага, ещё одна эльфийка нарисовалась". Если вы, конечно, не найдёте какой-нибудь способ таки "впаять" это в печатный конвейер (знакомый редактор и т.п.)
Сие есть моё видение вопроса. Могу быть неправ.
Неактивен
____________________
Отредактировано Валерия (2006-10-05 23:16:46)
Неактивен
_______________
Отредактировано Валерия (2006-10-05 23:17:10)
Неактивен
Понятно! Фстол!
Неактивен
Савл Иноземцев написал(а):
[Придумывайте что-то совершенно новое, новые имена, названия
Не, ну ладно, пусть будут гоблины и эльфы
Но почему бы не придумать новую их трактовку?
Или не вернуть исконную?
Ведь исходно гоблины - персонажи кельтской (конкретно ирландской) мифологии
эльфы, альвы, гномы, цверги, кобольты, нибелунги, нифлунги - германской
кстати, это все примерно одно и то же
Ну скучно же, ей-богу, читать про эльфов и гоблинов...
Неактивен
alv написал(а):
эльфы, альвы, гномы, цверги, кобольты, нибелунги, нифлунги - германской
кстати, это все примерно одно и то же
Нужно бы уточнить: в скандинавской мифологии были такие альвы (эльфы), которые делились на: юсальвы (светлые эльфы) и свартальвы (тёмные эльфы, они же дварфы, дверги, цверги и т.д., которых нынче обзывают исключительно гномы)
Неактивен
Савл Иноземцев написал(а):
Нужно бы уточнить: в скандинавской мифологии были такие альвы (эльфы), которые делились на: юсальвы (светлые эльфы) и свартальвы (тёмные эльфы, они же дварфы, дверги, цверги и т.д., которых нынче обзывают исключительно гномы)
Савл, в нынешнем английском dwarf означает карлик, swarthy - смуглый, а эльф обозначается либо elf, либо sprite. Забавно и познавательно...
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Савл Иноземцев написал(а):
Нужно бы уточнить: в скандинавской мифологии были такие альвы (эльфы), которые делились на: юсальвы (светлые эльфы) и свартальвы (тёмные эльфы, они же дварфы, дверги, цверги и т.д., которых нынче обзывают исключительно гномы)
Савл, в нынешнем английском dwarf означает карлик, swarthy - смуглый, а эльф обозначается либо elf, либо sprite. Забавно и познавательно...
Именно от тех самых слов эти современные и происходят
Неактивен
Савл Иноземцев написал(а):
alv написал(а):
эльфы, альвы, гномы, цверги, кобольты, нибелунги, нифлунги - германской
кстати, это все примерно одно и то жеНужно бы уточнить: в скандинавской мифологии были такие альвы (эльфы), которые делились на: юсальвы (светлые эльфы) и свартальвы (тёмные эльфы, они же дварфы, дверги, цверги и т.д., которых нынче обзывают исключительно гномы)
да там все намного более запутанно
тех же нифлунгов (вроде бы однозначно темных) называют и просто альвами
сварт - это просто черный
два конунга вошли в историю как Олаф Гейрстадальф (альф Гейрстада) - считалось, что один был типа реинкарнацией другого, и в том, и другом поселился эльф того самого места, Гейрстада
Это я все к чему - если уж так приспичило про эльфов писать, то вполне можно придумать свою трактовку, оригинальную - и при этом основанную на фактматериале
Кстати, как Толкин и сделал - обращали внимание, что у него все имена эльфов... ну не кельтские, а типа кельтообразные
Как и имена нуменорцев
Неактивен
И других словечек полно. Ирландское banshee (дух умершего), шотландское ghoul (упырь), германское brownie (домовой), германское ghost (призрак)... Когда я перепирал "Вересковый мед" Стивенсона, то там и вовсе очаровательное сочетание было - The Swarthy Dwarfish Folk Of Heather Brewsters, Смуглый Маленький Народец Вересковых Пивоваров.
Неактивен
alv написал(а):
да там все намного более запутанно
тех же нифлунгов (вроде бы однозначно темных) называют и просто альвами
сварт - это просто черный
Так а я просто привёл одну трактовку - наиболее классическую и простую.
А svart до сих пор по-шведски - чёрный (припухло мне в своё время за этот язык взяться, идиоту).
Неактивен