Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Разбивая зеркала
Сказочных башен,
Береги свои крыла,
Ангел гордый мой.
Лабиринт закрыл врата.
Больно и страшно.
Отпусти меня, оставь,
Ангел города
Принесу на твой алтарь
теплую душу.
Этим каменным цветам
не нужна вода.
Я одену сердце в сталь
Болью наружу
И спою твоим крылам,
Ангел города.
Отредактировано Ирина Каменская (2006-10-17 07:19:08)
Неактивен
Кросиво.
Не сразу правда въехал в размер.
Но это от темноты.
СК
Неактивен
Красиво, стихо-заговОр...
Сложноват размер - видимо от мелодии знакомой песни происходит...)))
Таки нашла за что зацепиться )))))).
"...Отпусти меня к себе..." - сразу представилось, что автор В Питере - требует свободы, стоя под шпилем Петропавловской Крепости - для последующего возвращения в Евпаторию ...))) - но скорее всего я ошиблась классически )))
Неактивен
Саша Коврижных написал(а):
Кросиво.
Не сразу правда въехал в размер.
Но это от темноты.
СК
Эт песня. К ней еще припев прилагается. Но без музыки припев воще никуда.
Неактивен
Чуть-чуть по ощущению не мое - но хорошо и крепко, а это главное. Образец синкопированного текста, ложащегося на мелодию. И рифмоиды, разделенные тремя строками, хороши.
Неактивен
Дикая плоть написал(а):
Красиво, стихо-заговОр...
Сложноват размер - видимо от мелодии знакомой песни происходит...)))
Таки нашла за что зацепиться )))))).
"...Отпусти меня к себе..." - сразу представилось, что автор В Питере - требует свободы, стоя под шпилем Петропавловской Крепости - для последующего возвращения в Евпаторию ...))) - но скорее всего я ошиблась классически )))
Не-а. Таки от мелодии песни. Будущей песни. Пока только мелодия - и вот это стихомучение )
Отпусти меня к себе - ну, в смысле, не держи в плену
Неактивен
карандаш написал(а):
не знаю, как насчет силлабо-тоничности редакторы оценют, но мне понравился...
конечно, песня....
отпусти меня к себе- плохо представляется, в отличие от например-забери...
Саша, спасибо. Эта строчка мне и самой как-то... Подумаю.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Чуть-чуть по ощущению не мое - но хорошо и крепко, а это главное. Образец синкопированного текста, ложащегося на мелодию. И рифмоиды, разделенные тремя строками, хороши.
Спасибо, Андрей. Ваша похвала много значит )
У меня с городом отношения сложные. И не очень совпадающие с отношением ЛГ в данном случае )
Неактивен
Усталость разум жрёт жестокой молью,
привычки нафталин не гонит моль.
Поэт всю жизнь живёт наружу болью,
не оттого ль стихи врачуют боль?
У быта с суетой довольно яда,
чтоб отравить напиток кратких дней.
Наружу боль, но жалости не надо,
поскольку утешение не в ней.
Так, где ж исход из боли и печали?
Доступно прост единственный ответ:
Всего-то надо, чтоб стихи читали
и отзывались, вот и весь секрет...
Неактивен
В городе древнем кленовой крылатки
краткий полет.
Время приложит заплатку к заплатке,
память зашьет.
Ниточку в зубы - прабабушкин способ -
в пальцах игла.
Стынут ответы без нужных вопросов.
Сизая мгла.
Море о чем-то задумалось тяжко,
хмурит чело,
силится вспомнить о главном и важном -
было… прошло…
Отредактировано Ирина Каменская (2006-10-16 21:03:16)
Неактивен
Да, непривычная рифмовка, но смысл интересный.
Неактивен
Ириш, может, стОит там слегка изменить это "отпусти меня к себе"? Как-то неважно оно звучит, -слишком уж ломает привычную идиому "[до]пусти меня к себе".
Я даже скажу, отчего оно здесь не смотрится: из-за ошибки двойной адресации: здесь обращение, как я понял, к себе (ко мне)? А при первом прочтении кажется, что это "к себе" - обращение к ангелу.
А что это за Ангел города такой? Это не моим ли Ангелом Ли навеяно, который здесь так всем не понравился? (за исключением Мастера Ли
Отредактировано Чёрный Георг (2006-10-17 01:56:27)
Неактивен
А если: "отпусти меня ко мне"?
СК
Неактивен
Чёрный Георг написал(а):
Ириш, может, стОит там слегка изменить это "отпусти меня к себе"? Как-то неважно оно звучит, -слишком уж ломает привычную идиому "[до]пусти меня к себе".
Я даже скажу, отчего оно здесь не смотрится: из-за ошибки двойной адресации: здесь обращение, как я понял, к себе (ко мне)? А при первом прочтении кажется, что это "к себе" - обращение к ангелу.
А что это за Ангел города такой? Это не моим ли Ангелом Ли навеяно, который здесь так всем не понравился? (за исключением Мастера Ли
Неправда, мне тоже понравился.
Но он тут ни при чем. Тут очень смутная и далеко ушедшая ассоциация от Гребенщикова, "Лети, мой ангел, лети".
Раскусил двойную адресацию (((
Неактивен
Эх, не поняла, ни по звучанию, ни по смыслу
Неактивен