Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
"Так исступленно можется и хочется
Сыграть любви победоносный туш!"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Играй, моя хорошая, играй!
Любовь - она и ад, она и рай!!!!!!!!!
Иррррр, очччень!
Ти
Неактивен
Элина написал(а):
Ирина Каменская написал(а):
Нет, конечно, не всегда. Иногда просто преступно быть счастливой, ну, ты понимаешь...
В остальном - точно, как и ты - из того, что есть.Понимаю, еще как понимаю...
Пока у меня даже из того, что есть, не получается...
Не лепится... Нелепица, потому что...
Кто - нелепица? (сержусь). Не лепится, потому что душа живая. Болит. А ты представь - если б не болела? Если б все пополам?
Ни печали, ни радости. Дни мои звякают,
Мельтешат, суетятся, как спицы вязальные,
Прошлогоднею скукой, чужими вокзалами
И январской, никчемной, простуженной слякотью.
Вот это было бы плохо. Пусть уж лучше болит. Это тоже счастье.
Неактивен
Tina Schott написал(а):
"Так исступленно можется и хочется
Сыграть любви победоносный туш!"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Играй, моя хорошая, играй!
Любовь - она и ад, она и рай!!!!!!!!!
Иррррр, очччень!
Ти
Спасибо, Тиш.
Мне не нужно ни ада, ни рая.
Я меж ними в любовь поиграю )))
Неактивен
Ирина Каменская написал(а):
Нас больше нет. Мы выпали из времени,
Остановив ненужные часы.
Мы в подпространстве тихого горения,
За рубежом нейтральной полосы.
Мы выпали из мерного мерцания
Дней и ночей в бессонную страду.
Всем естеством взаимопроницаемы,
Возводим счастья легкий виадук
Над изначальной бездной одиночества,
В безудержном слиянье телодуш
Так исступленно можется и хочется
Сыграть любви победоносный туш!
We’re off the world. We’re dropped out of time
With stoppind down the pompous useless chime.
We’re in the subspace of the neutral ground,
In quiet flaming and in whispering sound…
Неактивен
гаворила мне мама: зачем ты пошол в музыкалку, останься дома и учи анлицкей...
Неактивен
Слово "телодуши" - это мощно! *задумчиво* Странно, вот есть "телогрейка", а есть "душегубка", но почему нет "душегрейки"? (ууу, фсё, Иноземцева понесло)
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Ирина Каменская написал(а):
Нас больше нет. Мы выпали из времени,
Остановив ненужные часы.
Мы в подпространстве тихого горения,
За рубежом нейтральной полосы.
Мы выпали из мерного мерцания
Дней и ночей в бессонную страду.
Всем естеством взаимопроницаемы,
Возводим счастья легкий виадук
Над изначальной бездной одиночества,
В безудержном слиянье телодуш
Так исступленно можется и хочется
Сыграть любви победоносный туш!We’re off the world. We’re dropped out of time
With stoppind down the pompous useless chime.
We’re in the subspace of the neutral ground,
In quiet flaming and in whispering sound…
We are on the site. We have words - a weapon.
Echo from the poems coming up to speed.
Coffee and cognac are replacing Lipton!
We have things to do, and no right to quit!
Неактивен
Илья, кошмар-то какой! Для тебя английский - норма, язык страны. А меня куда понесло? Ей-Богу, добром не кончится. Для полного урегулирования ситуации придется переезжать на Аляску и переходить на эскимосский...
Неактивен
если хочется...кто мешает? хороший стих, Ириша!
Неактивен
Ирина мне этого глаголания не простит. Буду просить ее проделать надо мной уникальный педагогический эксперимент - ОТУЧЕНИЕ ОТ АНГЛИЙСКОГО.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
ОТУЧЕНИЕ ОТ АНГЛИЙСКОГО.
Тут нужОн какой-нидь изощрённый панишмЕнт
Неактивен
Ирин! Ну просто как руководство к действию - и можем, и хотим, и сыграем!
(Любви победоносный туш)
А иначе зачем жить?
А может, я неправильно стих поняла?
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Ирина Каменская написал(а):
Нас больше нет. Мы выпали из времени,
Остановив ненужные часы.
Мы в подпространстве тихого горения,
За рубежом нейтральной полосы.
Мы выпали из мерного мерцания
Дней и ночей в бессонную страду.
Всем естеством взаимопроницаемы,
Возводим счастья легкий виадук
Над изначальной бездной одиночества,
В безудержном слиянье телодуш
Так исступленно можется и хочется
Сыграть любви победоносный туш!We’re off the world. We’re dropped out of time
With stopping down the pompous useless chime.
We’re in the subspace of the neutral ground,
In quiet flaming and in whispering sound…
Как классно! Андрей, а дальше? Плииииизззззззз
Неактивен
Саша Коврижных написал(а):
гаворила мне мама: зачем ты пошол в музыкалку, останься дома и учи анлицкей...
Дык... никогда не поздно
Неактивен
Борис Фэрр написал(а):
Очень нра...! Только изначальная бездна одиночества... Как то странно звучит... Разве бездна бывает изначальной или законченной, Ир?
Ну, это типа - человеки по определению одиноки. Здесь перенос определения с одного слова на другое. Кажется, метонимия называется. Ну и человеки, как могут, с одиночеством борются.
Неактивен
Савл Иноземцев написал(а):
Слово "телодуши" - это мощно! *задумчиво* Странно, вот есть "телогрейка", а есть "душегубка", но почему нет "душегрейки"? (ууу, фсё, Иноземцева понесло)
Точно нет? Тогда запатентуй! И меня в свидетели
Неактивен
Илья Цейтлин написал(а):
We are on the site. We have words - a weapon.
Echo from the poems coming up to speed.
Coffee and cognac are replacing Lipton!
We have things to do, and no right to quit!
Вот че б мне точно не помешало сейчас, так это сoffee and cognac! И к чертовой бабушке все things to do, которые отвлекают от стихов и друзей!
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Илья, кошмар-то какой! Для тебя английский - норма, язык страны. А меня куда понесло? Ей-Богу, добром не кончится. Для полного урегулирования ситуации придется переезжать на Аляску и переходить на эскимосский...
Нинано эскимосский. Хочу продолжения на английском!
Неактивен
Аркадий Эйдман написал(а):
если хочется...кто мешает? хороший стих, Ириша!
Спасибо, Аркаша. Представляешь, месяца три валялся, стеснялась показывать )
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Ирина мне этого глаголания не простит. Буду просить ее проделать надо мной уникальный педагогический эксперимент - ОТУЧЕНИЕ ОТ АНГЛИЙСКОГО.
НИ ЗА ЧТО! Мировая литература мне этого не простит.
Отредактировано Ирина Каменская (2007-02-27 23:19:00)
Неактивен
Ирина Каменская написал(а):
Андрей Кротков написал(а):
Илья, кошмар-то какой! Для тебя английский - норма, язык страны. А меня куда понесло? Ей-Богу, добром не кончится. Для полного урегулирования ситуации придется переезжать на Аляску и переходить на эскимосский...
Нинано эскимосский. Хочу продолжения на английском!
Лучше в «Бычью рощицу» (Buffalo Grove), это к северу от Чикаго, где я и проживаю. А Сан Диего, говорят, вообще – рай на земле!
Неактивен
Juravushka написал(а):
Ирин! Ну просто как руководство к действию - и можем, и хотим, и сыграем!
(Любви победоносный туш)
А иначе зачем жить?
А может, я неправильно стих поняла?
Не может. Все ты правильно понимаешь - как всегда
Неактивен
Ирина Каменская написал(а):
Савл Иноземцев написал(а):
Слово "телодуши" - это мощно! *задумчиво* Странно, вот есть "телогрейка", а есть "душегубка", но почему нет "душегрейки"? (ууу, фсё, Иноземцева понесло)
Точно нет? Тогда запатентуй! И меня в свидетели
а вот насчет душегрейки Пашенька, Ты опоздал...я это слово в одном из стихов использовал года два назад...и вот тому доказательство http://www.stihi.ru/poems/2005/03/28-368.html
Ириш, а Ты не стесняйся...у Тебя высококачественные стихи...
Неактивен
Аркадий Эйдман написал(а):
а вот насчет душегрейки Пашенька, Ты опоздал...я это слово в одном из стихов использовал года два назад...и вот тому доказательство http://www.stihi.ru/poems/2005/03/28-368.html
Вот балииннн! Аппаздаал!
Неактивен
Савл Иноземцев написал(а):
Аркадий Эйдман написал(а):
а вот насчет душегрейки Пашенька, Ты опоздал...я это слово в одном из стихов использовал года два назад...и вот тому доказательство http://www.stihi.ru/poems/2005/03/28-368.html
Вот балииннн! Аппаздаал!
еще придумаешь...
Неактивен
Ирина Каменская написал(а):
Андрей, а дальше? Плииииизззззззз
Ирина, если честно - я боюсь... Очень прилипчивое занятие. Да и едва ли будут получаться стихи на неродном языке. Если и будет получаться, то что-то весьма приблизительное и неуклюжее. Попробовать в порядке шутки, конечно, можно...
Неактивен
Я попробовала недавно, правда, не ради шутки, а ради упрятывания от адресата. Интересно, как оно вам покажется:
Understand the You
Pray, who are you - to render speechless
the tides of mine -
to deadly sin?
To undermine
the spell within
denying love its former preachers?
I've seen you through in twilight mist
and weakness rose
to counterpart.
While longing froze
beneath the heart -
why should the very voice be missed?
The mere movement of your lips
and distant breath -
I hear the you.
Beyond all wrath -
the inner view -
a shipwrecked lover on the cliffs.
Неактивен
Впервые вижу сочетание "the you"
Неактивен
К сожалению, не я придумала. У Металлики сперла. If I can understand the you, then you can understand the me (Unforbidden). По идее, надо бы эпиграф дать, да?
Неактивен
Ирина Каменская написал(а):
Я попробовала недавно, правда, не ради шутки, а ради упрятывания от адресата. Интересно, как оно вам покажется:
Understand the You
Pray, who are you - to render speechless
the tides of mine -
to deadly sin?
To undermine
the spell within
denying love its former preachers?
I've seen you through in twilight mist
and weakness rose
to counterpart.
While longing froze
beneath the heart -
why should the very voice be missed?
The mere movement of your lips
and distant breath -
I hear the you.
Beyond all wrath -
the inner view -
a shipwrecked lover on the cliffs.
Ирина, я торчу! Для русского глаза - это поистине the gleaming rays of spinning diamond! Англоговорящий был бы вообще заворожен - потому что с точки зрения ихней поэтики это ужасная дерзость. Ни один англичайник-англичашка не позволил бы себе ТАК разместить строки и ТАК рифмовать. Но эти сумасшедшие иностранцы... БРАВО!
Неактивен