Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Мне надо всё раздать до нитки,
До пуговиц и до замков.
Покуда скрип моей калитки
Не перекроет звук шагов.
Отдать все мысли и поступки
В страницы личных дневников.
Продать грехи по ценам скупки
До искупления грехов.
Развеять пО ветру обиды,
И закопать топор войны,
Пока в весах слепой Фемиды
Две чаши двигаться вольны.
Отдать себя, не разбазарив
В случайно встреченном плече.
Пока ещё нет чада в гари
От всех лампадок и свечей.
Раздать объятья, поцелуи
Хорошим детям и плохим.
Пока шепчу до «Аллилуйя»,
А не родные с ним тихи.
Мне надо всё успеть бесслёзно,
Бескровно и без беготни.
Пока ещё не слишком поздно…
- Смотри, зажглись уже огни!
- А видишь в небе, на качели
Сентиментальную луну?
Как хорошо, что мы успели
Прожить вдвоём… меня одну…
Отредактировано Наталья Лигун (2007-03-16 21:30:55)
Неактивен
Ты еще все успеешь, Наташа! У тебя времени, мама дорогая... Уж поверь мне.
Замечательный стих, на одном дыхании. А о технике другие скажут, если найдут что.
Неактивен
Виктор Лео написал(а):
Ты еще все успеешь, Наташа! У тебя времени, мама дорогая... Уж поверь мне.
Замечательный стих, на одном дыхании. А о технике другие скажут, если найдут что.
Я верю тебе...
Спасибо Виктор :sunny:
Отредактировано Наталья Лигун (2007-03-16 19:44:58)
Неактивен
Последние две строчки классные :applause2:
Вот чего не понял:
"Пока ещё нет чада в гари"
"Пока шепчу до «Аллилуя»,
А не родные с ним тихи."
Неактивен
Наташ, так бывает. Это жутко! Но пройдет. Все еще будет и очень хорошее! А стих классный.
Неактивен
Наталья, все познается в сравнении. У моей 15-летней дочери уже полгода первые взаимные чувства. В воскресенье уходит в гости и не возвращается в обещанное время. Ищем её. Оказывается, влюбленные поссорились и дочь лишилась чувств. Падая, ударилась виском. Родители парня вызывали скорую, приводили её в чувства. Дочь испугалась, была истерика. Мы забрали её с парнем на машине домой. Они-то помирились, а я думал, что воскресенье никогда не закончится! Во, как бывает, Наташ...
Неактивен
Нат, чуток непонятки снять - и будет супер! А настроение это у тебя уже прошло, небось? Очень на это надеюсь
Неактивен
Хорошо. Но подстрогать бы надо. Я не понял "метушни". Это связано со "смятением" или с "метанием"? Во всяком случае в русской мове такого слова нет. А есть ли в украинской? Вариант: "И оттащить ошибки в скупку".
Неактивен
Наташ, согласен с Ирой - нужно немного доработать и будет - во!
И Андрей прав: "метушня" - скорее украинское слово, "суматоха" - русское.
Отредактировано Бикинеев Виталий (2007-03-16 16:21:49)
Неактивен
Борис Фэрр написал(а):
1. Продать ошибки все по скупке
Это как? Если я чего то продаю - то я несу В скупку и продаю ЧЕРЕЗ скупку...
Или же продаю ОПТОМ Или же продаю с УЦЕНКОЙ... Или же отдаю... ДАРОМ =))
2.ПОКАСКРИП - ЭТО что за словосочетание?
3. Чада в гари? А гарь может быть без чада? МоЖЕТ БЫТЬ Чада гари? Но по мне это как Запах Вони
4. А не родные с ним тихи... может стихи?
5. Все таки лучше на качелях - и про движенье чаш - подумай еще - хочется чтобы точнее сказала что чаши покачиваются - измерят перевешиваются в ту или иную сторону...
Борь, впервые от тебя столь сильные оплеушки. поглядим, где стругать. может получится Буратино
1. я хотела сказать "по цене скупки". я влеплю это словосочетание. или ты хочешь сказать что и такого понятия нет? мне не нужны знания магистра экономики (хотя такой диплом имею), а достаточно быть домохозяйкой что бы это знать.
... или продаю по бартеру, или выкупаю путем эмиссии ценных бумаг, (ты розницу забыл), продаю... по договору комиссии, по договору консигнации...
Боря, не стоило мне перечислять варианты отчуждения актива, тем более вариантов очень много, а если ты перечислил кое-что то хотя бы поставил "и т.д"
2. это два слова. и больше говорить не буду
3. мне хотелось передать сильный чад в воздухе. когда глаза щиплет от такого количества свечей, а главное лампадок (когда горит масло...). гарь - это запах на улице, который проникает и в открытые окна в моём городке .
Толково-словообразовательный
ЧАД м.
1. Удушливый дым от недогоревшего угля или от горящего жирного предмета. // перен. разг. То, что дурманит сознание, кружит голову.
2. перен. разг. Тягостная, удушающая атмосфера.
ГАРЬ ж.
1. Отходы, образующиеся при сгорании твердого топлива; шлак.
4. нет родные под слово "аллилуйя" молчат. внизу по тексту объяснила, как сумела
5. почему луЧче на качелях?
Орфографический словарь
качели, -ей - я тут не вижу "качелях".
о чашах... вроде всё ясно. Ну, лады, подумаю. хотя внизу вроде объяснила (чаши ПОСЛЕ уже не вольны двигаться они застывают с определенным перевесом чаши хорошего).
Объяснение по содержанию стиха:
весь стих построен так, что - Лг хочет успеть что-то пока она еще не умерла. но во всем стихе нет слова "смерть" и всех слов от искомого, а есть атрибуты, ощущения этого события.
1 катрен - "Пока скрип старенькой калитки не перекроет звук шагов" - потому что шагов ЛГ не будет. будет только скрипеть калитка от прикосновения к ней двери.
2 катрен - "Продать ошибки все по скупке до искупления грехов" - до чистилища. Говорят "делай в жизни всё что хочешь но знай, что за всё придётся платить". так и моя ЛГ хочет при жизни отдать долги (не денежные в этом случае) что бы потом не жарится на сковороде а попасть в рай. .
3 катрен - "Пока в весах слепой Фемиды две чаши двигаться вольны" - да две чаши весов, на одной хорошие поступки на второй - плохие. но так как мы знаем что о мёртвых говорят либо хорошо либо плохо, то, думаю, становится понятно.
4 катрен - "Пока ещё нет чада в гари от всех лампадок и свечей" - свечи и лампадки зажигают на похоронах в очень больших количествах. Гарь же это одна из составляющих воздуха в нашем городе.
5 катрен - "Пока шепчу до «Аллилуйя», а не родные с ним тихи" - не важно что шепчет моя ЛГ (молитву или проклятия) главное что она это делает. а вот когда она умрёт то шептать уже не сможет, а все ее родные будут после этого молчать, так как есть понятие "минута молчания"
6 и 7 катрен уже почти оптимистические поэтому и ощущаемых упоминаний о смерти нет.
Неактивен
Наталья Лигун написал(а):
Борис Фэрр написал(а):
1. Продать ошибки все по скупке
Это как? Если я чего то продаю - то я несу В скупку и продаю ЧЕРЕЗ скупку...
Или же продаю ОПТОМ Или же продаю с УЦЕНКОЙ... Или же отдаю... ДАРОМ =))
2.ПОКАСКРИП - ЭТО что за словосочетание?
3. Чада в гари? А гарь может быть без чада? МоЖЕТ БЫТЬ Чада гари? Но по мне это как Запах Вони
4. А не родные с ним тихи... может стихи?
5. Все таки лучше на качелях - и про движенье чаш - подумай еще - хочется чтобы точнее сказала что чаши покачиваются - измерят перевешиваются в ту или иную сторону...Борь, впервые от тебя столь сильные оплеушки. поглядим, где стругать. может получится Буратино
1. я хотела сказать "по цене скупки". я влеплю это словосочетание. или ты хочешь сказать что и такого понятия нет? мне не нужны знания магистра экономики (хотя такой диплом имею), а достаточно быть домохозяйкой что бы это знать.
... или продаю по бартеру, или выкупаю путем эмиссии ценных бумаг, (ты розницу забыл), продаю... по договору комиссии, по договору консигнации...
Боря, не стоило мне перечислять варианты отчуждения актива, тем более вариантов очень много, а если ты перечислил кое-что то хотя бы поставил "и т.д"
2. это два слова. и больше говорить не буду
3. мне хотелось передать сильный чад в воздухе. когда глаза щиплет от такого количества свечей, а главное лампадок (когда горит масло...). гарь - это запах на улице, который проникает и в открытые окна в моём городке .
Толково-словообразовательный
ЧАД м.
1. Удушливый дым от недогоревшего угля или от горящего жирного предмета. // перен. разг. То, что дурманит сознание, кружит голову.
2. перен. разг. Тягостная, удушающая атмосфера.
ГАРЬ ж.
1. Отходы, образующиеся при сгорании твердого топлива; шлак.
4. нет родные под слово "аллилуйя" молчат. внизу по тексту объяснила, как сумела
5. почему луЧче на качелях?
Орфографический словарь
качели, -ей - я тут не вижу "качелях".
о чашах... вроде всё ясно. Ну, лады, подумаю. хотя внизу вроде объяснила (чаши ПОСЛЕ уже не вольны двигаться они застывают с определенным перевесом чаши хорошего).
Объяснение по содержанию стиха:
весь стих построен так, что - Лг хочет успеть что-то пока она еще не умерла. но во всем стихе нет слова "смерть" и всех слов от искомого, а есть атрибуты, ощущения этого события.
1 катрен - "Пока скрип старенькой калитки не перекроет звук шагов" - потому что шагов ЛГ не будет. будет только скрипеть калитка от прикосновения к ней двери.
2 катрен - "Продать ошибки все по скупке до искупления грехов" - до чистилища. Говорят "делай в жизни всё что хочешь но знай, что за всё придётся платить". так и моя ЛГ хочет при жизни отдать долги (не денежные в этом случае) что бы потом не жарится на сковороде а попасть в рай. .
3 катрен - "Пока в весах слепой Фемиды две чаши двигаться вольны" - да две чаши весов, на одной хорошие поступки на второй - плохие. но так как мы знаем что о мёртвых говорят либо хорошо либо плохо, то, думаю, становится понятно.
4 катрен - "Пока ещё нет чада в гари от всех лампадок и свечей" - свечи и лампадки зажигают на похоронах в очень больших количествах. Гарь же это одна из составляющих воздуха в нашем городе.
5 катрен - "Пока шепчу до «Аллилуйя», а не родные с ним тихи" - не важно что шепчет моя ЛГ (молитву или проклятия) главное что она это делает. а вот когда она умрёт то шептать уже не сможет, а все ее родные будут после этого молчать, так как есть понятие "минута молчания"
6 и 7 катрен уже почти оптимистические поэтому и ощущаемых упоминаний о смерти нет.
Наташ, милая, боже упаси какие лекции... Поязвил неудачно... Просто по скупке нельзя сказать. Покаскрип сливается... Прочитай сама несколько раз так падает ударение по ритму. Может по-другому а? Про качель я так спросил... И все таки чад гари как то странно ИМХО И чаши бы я повертел...
Неактивен
Развеять пО ветру обиды,
И закопать топор войны,
Пока весы слепой Фемиды
Судить мой долг обречены.
Если понравится дай адресок - где расплачиваюся натурой. С любовью =))
Неактивен
Савл Иноземцев написал(а):
Последние две строчки классные :applause2:
Вот чего не понял:
"Пока ещё нет чада в гари"
"Пока шепчу до «Аллилуя»,
А не родные с ним тихи."
Савл сибки за ладошки в работе :sunny:
кратко:
1 пока ещё нет запаха от лампад в воздухе
2. пока Лг умеет шептать, т.е. жива и не важно что
глянь, я там Боре написала обширную оправдательную речь в защиту своего стиха
Неактивен
Lincse написал(а):
Наташ, так бывает. Это жутко! Но пройдет. Все еще будет и очень хорошее! А стих классный.
Спасибо. всё будет хорошо я знаю точно. и так то же действительно бывает.
просто нельзя откладывать на завтар Жизнь. жить надо сейчас :sunny:
Неактивен
Якименко Юрий написал(а):
Наталья, все познается в сравнении. У моей 15-летней дочери уже полгода первые взаимные чувства. В воскресенье уходит в гости и не возвращается в обещанное время. Ищем её. Оказывается, влюбленные поссорились и дочь лишилась чувств. Падая, ударилась виском. Родители парня вызывали скорую, приводили её в чувства. Дочь испугалась, была истерика. Мы забрали её с парнем на машине домой. Они-то помирились, а я думал, что воскресенье никогда не закончится! Во, как бывает, Наташ...
Ой, Юр... моей племяшки сейчас 14 с половинкой... жуть какая. потом, наверное, будет смешно и она, наверняка, будет рассказывать сверстникам как забавную историю своей жизни. но только как сейчас пережить?
спасибо что поделился своей историей. всё хорошо, что хорошо кончается :sunny:
Неактивен
Ирина Каменская написал(а):
Нат, чуток непонятки снять - и будет супер! А настроение это у тебя уже прошло, небось? Очень на это надеюсь
Ириш, конечно настроение прошлое!
стих подправила, но думаю, что на этом еще не закончились правки
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Хорошо. Но подстрогать бы надо. Я не понял "метушни". Это связано со "смятением" или с "метанием"? Во всяком случае в русской мове такого слова нет. А есть ли в украинской? Вариант: "И оттащить ошибки в скупку".
Андрей, заменила на "без беготни" смысл тот же. да украинизм во мне намертво. "метушни" это слово моей мамы. она говорит "иди, не метуши тут" - т.е. мешаю потому что меня МНОГО (куда-то бегу, что-то роняю, разливаю, громко плачу или смеюсь).
Неактивен
Бикинеев Виталий написал(а):
Наташ, согласен с Ирой - нужно немного доработать и будет - во!
И Андрей прав: "метушня" - скорее украинское слово, "суматоха" - русское.
Сибочки Виталь, ты как всегда солнечный. словечко стрёмное заменила, может конечно опять на стрёмное
Неактивен
Жиль написал(а):
Наталья Лигун написал(а):
Борис Фэрр написал(а):
...
.
Наташ, милая, боже упаси какие лекции... Поязвил неудачно... Просто по скупке нельзя сказать. Покаскрип сливается... Прочитай сама несколько раз так падает ударение по ритму. Может по-другому а? Про качель я так спросил... И все таки чад гари как то странно ИМХО И чаши бы я повертел...
Борь, по скупке и покаскрип поменяла чад - оставлю. чаши - обязуюсь повертеть
ты правильно оценил мою агрессивность (признаюсь была, но и ты "поязвил"). агрессия к другу отличается от агрессии к врагу. в первом случае потом говорят что-то типо "милая", а во-втором... ладно тут наверняка есть дети :rofl:
Неактивен
Жиль написал(а):
Развеять пО ветру обиды,
И закопать топор войны,
Пока весы слепой Фемиды
Судить мой долг обречены.
Если понравится дай адресок - где расплачиваюся натурой. С любовью =))
Борь :rofl: ну как я после такого могу признаться что мне понравилось? а ж теперь как Зоя Косме..(дальше не пишу. а то сделаю море ошибок) молчать буду :-x
Отредактировано Наталья Лигун (2007-03-16 22:09:48)
Неактивен
STR написал(а):
Очень понравилось.
Сильное стихо.
Спасибо, рада Вас видеть :sunny:
Неактивен