Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Ну что ж ты наплела в моей судьбе?
Майн Готт, я не хотел судьбу такую!
Я даже не скучаю по тебе -
Я просто по-звериному тоскую.
Тоской до забытья, до воя всласть.
Вот морду задеру, и шкура дыбом!
И надо мною беспредельна власть
Твоей улыбки лунного изгиба.
Аж ёжатся соседи по углам!
Тоска и я - нас в этом мире двое...
Майн Либер Кляйне, никаким богам
Не снилось одиночество такое!
Неактивен
Одиночество - это легко.
Все в порядке. Все тормоза.
Что тоска? Мы поладим с тоской.
Одиночество - это легко.
Легче некуда. Легче нельзя.
Неактивен
Твоей улыбки лунного изгиба.
Аж ёжатся соседи по углам!
читается, что они ёжатся от еённой улыбки
стих очень мужской
СК
Неактивен
Хорошо!!! Только мне больше нравится, когда иностранные выражения написаны на языке оригинала, а внизу дана транскрипция! Но это сугубо личное мнение!
Неактивен