Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Опусти пистолет, что направил в висок,
И к прилавку с напитками сделай бросок,
Накати, опрокинь, проглоти и расслабься,
И вдогонку пошли осетрины кусок!
(Омар Всё-По-Хайям, вечный персицкий оптимизд)
Пробираясь до калитки
Полем вдоль межи,
Пей умеренно напитки
И дозняк держи!
Чтоб не грянула забота
Про последний грош...
Коль нажрался с кем-то кто-то -
Что с него возьмешь?
(Роберт Дёрнс, шотландский хронический алкоголик и немножко поэт)
Неактивен
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
)))))))))))))))))))))))))))))
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Спасибо за новогоднюю улыбку, дорогой Андрей!
Самого Вам и всей Вашей семье хорошего в Новом году!!!
Ваш Марк.
Неактивен
Спасибо, Марк! Как говорят по-украински - пью до вас!
Неактивен
Андрей, с Новым годом! А ещё у нас говорят: Будьмо! и прощаясь: На коня!
Неактивен
Спасибо, Юрий! И вас с наступившим (с накатившим)!
Я, как и большинство русских, по-украински сносно розумию, но ни писать, ни говорить не решился бы - профанация получится
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
...
Коль нажрался с кем-то кто-то -
Что с него возьмешь?
Может, "где-то кто-то"? Будет лучче?
Неактивен
Екатерина Максимова написал(а):
Андрей Кротков написал(а):
...
Коль нажрался с кем-то кто-то -
Что с него возьмешь?Может, "где-то кто-то"? Будет лучче?
Нет. Тут отсылка прямо к протографу в маршаковском варианте. Там "целовался с кем-то кто-то". Хотя у Бернса в оригинале они не целовались, а "...кое-что еще и кое-что другое..." (С)
Неактивен
Ну, если «кое-что ещё» перевели как «целовался кто-то», тогда «с кем-то» можно смело превращать в «где-то»!
Неактивен