Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Собираю себя, как рассыпанный паззл,
подгоняю фрагменты, стыкую края:
недосказанность фраз и
несбыточность сказок,
и осколки того, что я помню как «я».
Однотипные дни – сериальность клипарта.
От ничейности – в крик, на разрыв пустоты.
Мне объявлен фальстарт и
утеряна карта
недоступного мира по имени «ты»...
Отредактировано Рика Фиалкова (2009-07-14 18:15:09)
Неактивен
... Шото критиков не видно...
Отредактировано Бикинеев Виталий (2009-07-08 12:03:39)
Неактивен
Виталий, я тебя обожаю. Но ты бы начал сам, а там, глядишь, другие подтянулись бы.
И так, и так кручу эту фразу "по обрывкам души зашиваю края" - что-то тут не стыкуется, вроде бы.
"паззл", наверно, лучше писать без дополнительной "а", при чтении, всё и так образуется.
а "клип-арт" я бы не писала слитно - не все сразу догадаются что это такое.
А вообще хорошо.
Неактивен
Спасибо за отзыв, Алиса.
Насчет клип-арта - надо проверить, скорее всего, Вы правы.
Насчет обрывков - "это надо думать" (с) - и впрямь как-то...
а вот с паззлом - не поняла. Какое дополнительное "а"???
Неактивен
насчет клипарта - все же, видимо, правильно слитно писать...
а вот с обрывками - коряво, а я зависла - не знаю, как исправить.
Неактивен
Разве не "пазл" правильно?
Неактивен
а, имелась в виду вторая "з" ?
да, Вы правы, хотя пишут и так, и так.
Исправляю.
Спасибо
Отредактировано Рика Фиалкова (2009-07-14 07:51:07)
Неактивен
Алиса Деева написал(а):
Виталий, я тебя обожаю. Но ты бы начал сам, а там, глядишь, другие подтянулись бы.
Не могу я, Алисонька, с девушками воевать.
Тем более, что не считаю себя большим знатоком поэзии и теории стихосложения. Могу только запятые считать, и то - не везде )))
Мне бы со своими шыдервами справицца...
Просто могу сказать, что творчество Рики мне нравицца и она вполне достойный автор.
Неактивен
ну, Виталий, я аж покраснела.
прияяятна, ты же знаешь, как я ценю твое мнение И - почему
Неактивен
понавилось.
правда для меня "ЗАшивать края ПО обрывкам" - непредставимое действие.
Неактивен
Вот-вот...
это точно надо переделать. Просто еще не придумала, как...
Неактивен
Нипонил?
- - / - - / - - / - - /
- - / - - / - - / - - / - по обрЫвкам душИ зашивАю краЯ –
в чём проблема?
Неактивен
нет-нет, с ритмом все ровно, Виталий. Косяками ритма я не грешу, слава богу.
Тут по смыслу косяк. Зашивают края чего-то. По чему-то можно вышивать, к примеру. Можно "вдоль" обрывков души зашивать края.
"Вдоль обрывков души зашиваю края" - и по смыслу нормально, и в ритм легло. Но мне ИМХО не нравится. Если вслух произнести - заплет языка. Да и вообше - натянуто это как-то, ненапевно, что ли. А этот стиш - не из рванных, он мягко должен течь.
Короче, голову сломала.
Если кто подскажет - большой ему пасип.
Неактивен
Рика, "Паззл", действительно, пишется с двумя "з".
А если о душе что-то типа:
Собираю себя, как рассыпанный паззл,
- - рваной души зашиваю края
Вместо двух дефисов - что-нибудь двухсложное: [чем зашиваю?] или [как?]
Отредактировано Ирина Залетаева (2009-07-14 16:15:47)
Неактивен
черт...
только поняла - там же еще и очепятка механическая вышла...
Не "зашиваЮ" а "зашиваЯ", иначе же глюк по смыслу. Все последующее имеет отношение к сбору паззла, а вовсе не к обрывкам души...
Я - тормоз
Насчет паззла - да ну их, эти неологизмы. Пишут и так, и эдак - гугл, во всяком случае. Правда, у 2-го "з" есть оправдание - английская верзия puzzle. Но править уже не буду - ну его
А за подсказку - спасибо, сейчас попробуем.
Неактивен
Попыталась исправить. По ритму - ровно, по смыслу - тоже.
Вроде, не цепляет. Пойдет? У меня башка уже не варит...
Отредактировано Рика Фиалкова (2009-07-14 16:54:51)
Неактивен
Рика, молодец! прекрасно поняла, что я сказала.
только еще минидобавление: если речь идет об обрывках и краях, то их логичнее Сшивать. А ЗАшивать можно дыру какую-нибудь, прореху. когда края зашивают это уже мешок какой-то получается или наволочка. а здесь эта ассоциация ИМХО ни к чему. хотя автору нужность читательских ассоциативных рядов видней.
Неактивен
вот вы о чём.
ну, ежели договориться, что душа объёмна, мож и ЗА пойдёт?
Неактивен
Тоже верно. Хотя... А когда края обрабатывают, чтобы не расползлись - тоже, по идее, можно сказать "зашивать"... Или нет? Пожалуй, что и нет. Зашивают именно дыры, а не края.
Так... вот теперь точно переделывать буду.
Наконец воткнулась, как. То-то я думала, что мне не нравится?
Спасибо всем
Можете посмотреть финальный вариант, вроде теперь все сошлось.
Отредактировано Рика Фиалкова (2009-07-14 17:10:56)
Неактивен
Рика Фиалкова написал(а):
Зашивают именно дыры
Причём, даже в ауре
Не, Рика, править - только портить, па-мому..
Отредактировано Бикинеев Виталий (2009-07-14 17:16:48)
Неактивен
угу... а также поднимают вислые чакры и дохлые кармы...
Неактивен
мне твой новый вариант не того..
сразу хочется спросить, чем это ты края обрабатываешь: перекисью или дихлофосом ))
Неактивен
блин
Все, я ушла - заффрта думать буду!
Дихлофос на мою седую голову
после рабочего дня - не думаеццо
Неактивен
ага, мозги савсем вспотели.. )))
домой пора
Неактивен
не, ну их, эти обработки, сшивки, и прочие вышивки отделки.
мы ща иначе сделаем - по пути наименьшего сопротивления
Неактивен
Рика, то, что относится к рассыпанному паззлу (фразы, сказки...), слишком далеко отстоит от него "географически".
Поэтому, когда читаешь первый раз, автоматически сразу связываешь все эти детали с краями души.
К тому же у Вас после краёв стоит тире. Не думаю, что сильно спасёт положение, но хотя бы поменяйте тире на запятую.
А при написании слова "паззл" я руководствовалась именно английским словом "puzzle", а не тем, как предлагает писать Гугль.
Кстати, Яндекс на "пазл" даёт 10 млн. страниц, а на "паззл" - 7 миллионов. Но в английском оригинале всё-таки две "z".
Неактивен
А я уже учла, Ирина, в новом варианте с географией - порррядок
а вот с паззлами...
неологизмы, все же, принято сохранять в изначальном написании, верно? Так что придется вторую "з" на место втыкать...
Отредактировано Рика Фиалкова (2009-07-14 17:36:20)
Неактивен
ффсе - теперь с чистой совестью домой можно.
Тока теперь льет на улице - как из ведра. И ветер - ураганный.
Дождалась, блин, поэт, туда меня, без зонта Хотя... при таком ветре - зонт тока мешает
Неактивен
да "обработав" - не то. а "оверложив" не все поймут.
"по-живому обрывки души раскроя" (но не уверена в четкости деепричастия)
"из обрывков по-новому душу кроя"
"не подходят друг к другу обломков края" (из строчки выше вроде понятно, что обломки себя...)
хм...
Собираю себя, как рассыпанный паззл,
душу шью из обрывков, стыкую края... (?)
кстати, чертовски любопытная задачка. тем более, что образ вкусный.
Неактивен
Вы старательнее меня, Анна
Я - лентяйка, и по-этому решила не заморачиваться.
Кстати, как Вам финальный вариант? Вообще без "сшивок"?
Неактивен