Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
В своё время я занимался на курсах стропальщиков.
И был в нашей группе парень из Баку.
Когда его спросили, зачем он приехал в Киев, тот ответил:
- Поработаю немного и поступлю в строительный институт.
- А что, в Баку нет строительного института?
- Есть, но у вас дешевле.
Как-то я услышал интересную историю о молодом Маршаке.
Один из рецензентов под псевдонимом « некто близкий «, писал разгромные рецензии на его стихи. Через некоторое время Маршак сочинил следующую эпиграмму:
- Вы не заметили описки,
Прочтя, читатель, эти строки?
Ведь их писал не» некто близкий «,
А кто-то очень недалёкий!
Занимаясь в институте иностранных языков, я больше всего любил упражнения на переводческую догадку.
Однажды, читая вслух незнакомый текст( а переводить его надо было сразу же, после прочтения ), я увидел слово, о которое споткнулся.
Автоматически отметив, что это слово французского происхождения,
а по фонетическому ряду оно напоминает русское слово « трусы «, я не растерявшись, сразу выдал перевод: « Он не оставил ей даже трусов » После того, как преподавательница вылезла из-под стола, куда свалилась от хохота, она с трудом произнесла, что напрасно все смеются.Что в переводе это слово означает « приданное «, а оставить девушку без приданного- это почти соответствует моему переводу.
Как-то я гулял с моими институтскими друзьями по расцвеченному праздничными огнями и лозунгами Крещатику.Глядя на лозунг типа « советское- значит отличное «, один из них задумчиво сказал: « Советский паралич- самый прогрессивный в мире паралич! «
Я всё время мечтал заниматься переводами с английского.Переводил стихи и рассказы англоязычных классиков на русский и украинский языки, переводил для учёных статьи с русского на английский и наоборот.Как-то моя заказчица живьём увидела своего иностранного коллегу и после рассказала мне, что он восторгался её письменным английским, и никак не мог поверить, что ни говорить, ни писать по английски она не может.
Надо сказать, что мой родной язык- русский. Первую свою подборку переводов с английского на украинский я отнёс в толстый украинский журнал « Днепр «и поздоровался с редактором отдела « Жемчужины всемирной лирики « на русском языке. Тот, выслушав меня, с перекошенным от злости лицом отшвырнул от себя папку с моими переводами со словами:- Как вы можете переводить на украинский язык, когда вы даже здороваетесь на русском языке.
С тех пор я во всех издательствах и редакциях говорил только на украинском языке.
Однажды сын, будучи в первом классе, пришёл домой счастливый до невозможности. Учительница им сказала, что если они хорошо будут учить английский язык, то полетят в Англию на ракете.
Учитывая все мои переводческие мытарства, я решил, что оригинальными произведениями добьёшься большего.
Увидев, что в газете « Киевская правда « печатается корифей украинской сатиры Степан Иванович Олийник, я, по скромности, решил, что там мне и место.
Увы, ни одной миниатюры не напечатали.
Я- к редактору отдела культуры. На свой вопрос, получил ответ:
- У нас газета партийная. Поэтому сатиру нам не давайте. Приносите нам чистый юмор.
Отредактировано Марк Меламед (2009-07-23 22:16:28)
Неактивен
Хорошо, Марк!
Есть такой прикол: "Юмор - это когда страшно хочется смеяться. Когда хочется смеяться, но страшно - это сатира". Редактор отдела культуры был стреляный воробей
А переводить вам надо! Я вам пришлю стишок австралийца Уильяма Гуджа. Стишок коротенький, и полностью в вашем духе. То есть как будто английский перевод из Марка Меламеда. Вам останется только восстановить историческую справедливость и перевести обратно на русский
Неактивен
Андрей! Большое спасибо!
Что касается стихотворения, то я уже лет двадцать не занимался художественным переводом.
Так что, не знаю, получится ли...
И стоит ли браться...
Отредактировано Марк Меламед (2009-07-23 23:31:08)
Неактивен
Марк, получится! Потому что вы и Гудж - близнецы-братья
Неактивен
Замечательные байки, дорогой Марк!
Прикольная учительница у сына была! )))))
Я как-то имел разговор с одним редактором газеты "Комсомольское знамя" (во времена перестройки её просто переименовали по-народному в "Козу" - народу она тогда нравилась) и тоже начал разговор по-русски (газета выходила на русском), за что получил недоумённо-возмущённый вопрос: "А чого ви не розмовляєте на рідній мові?"
Этот вопрос поверг меня в немой ступор - я всегда полагал, что говорю исключительно на родном языке. )))))
Неактивен
Дорогой Виталий!
Очень рад визиту.
Сегодня размещу, по подсказке Андрея Кроткова, новую рубрику
под названием " И отсюда она пошла...".
Буду рад, если одобришь.
Неактивен
Юрий! Очень рад. Спасибо!
Неактивен
Марк, замечательные у тебя байки!
Расскажу одну свою.
В сентябре 1967 года работал я после окончания политеха старшим инженером и надумал вступать в КПСС. Прочитал устав – всё понятно. На парткомиссии спросили меня: «Что является основой КПСС?» Я, не задумываясь ответил: «Марксистско-ленинское учение...» Неправильно! Надо было ответить: «Первичная партийная организация.»
На второй вопрос тоже ответил неправильно... Не приняли.
Потом я узнал, что задавали ещё один очень похожий вопрос; «На чём основана КПСС?»
Знаешь на него ответ (строго по уставу)?
Неактивен
Витя!
Чего не учил- того не учил))))))))))))))))!
С меня хватило устава ВЛКСМ.
Спасибо.
Неактивен
Марк, правильный ответ: "КПСС основана на принципе демократического централизма". Представляешь, как изгалялись члены парткомиссий, вопросики задавая...
Неактивен
Витя!
Немного не в тему, но когда я вступал в комсомол, у меня единственного из потенциальных членов этой организации был пионерский галстук.
Его передавали, как эстафетную палочку каждому претенденту на это высокое звание. Когда очередь дошла до меня, одеть его я не успел, но
это не помешало браво отдать безгалстучный пионерский салют знамени, вызвав гомерический смех у членов приёмной комиссии.
)))))))))
Неактивен
Марк, это перлы!
прочёл душой и вслух
СК
Неактивен
Саша!
Очень рад, что понравилось.
Думаю продолжить.
Большое спасибо!
Неактивен
Дорогой Марк!
Прочитал обе подборки, ржа в голос...бай ещё
До середины августа в отпуке - не скучай
Всего доброго
Неактивен
Спасибо, Аркаша!
Счастливого отпуска!!!
Неактивен
Марк Меламед написал(а):
когда я вступал в комсомол
А я вступил в комсомол в преклонном возрасте, когда мне было уже далеко за 15. Большинство одноклассников прыгнули в ряды этой организации, не достигнув и 14. Нас тогда пугали, что "нечленов" в институт не примут. Оказалось - полная фигня, но узнал я об этом позже. А когда вступил - то не стал "выступать", чтобы не фрондировать и не выпендриваться. Хотя, честно говоря, этот комсомол мне немало крови попортил
Неактивен
Байки мой любимый жанр, Марк. Интересно написали.
Неактивен
Елене!
Большое спасибо!
Неактивен