Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Томас Трэхёрн. Восхищение
Пусть жаждут Ангелы познать,
Как сладостен и густ
Священный Нектар Смертных Уст!
Пусть Херувимов радостная Рать
Творца в Твореньи зрит!
Пусть озарит
Нас Благодать!
Пусть Своды ангельских Палат
Телесный полнит Аромат!
Пусть Сад Земной прозябнет в горней Дали,
Чтоб Вышний Взор Соцветья услаждали!
Блеснёт Янтарь в глубинах Вод;
Сверкнёт Земля Звездой,
Блаженств одарена Чредой.
И Древо Жизни Райское взрастёт
Средь нас; и Солнца лик
Померкнет вмиг
От тех Щедрот,
Что ярче Звёзд; в Лучах Небес
Земля исполнится чудес.
Не может быть! Как слепы Смертных очи:
Им видеть Блага не хватает мочи!
Ковром раскинулись у Ног
Твоих цветы долин:
Ты – Роз и Лилий Властелин,
О Человек! тебе плетут Венок
Диковинный они;
Вокруг взгляни:
Неужто мог
Ты Дар презреть? склонив главы,
Они на мягкий шёлк травы
Льют Жемчуг Слёз; полны Благоговенья,
Твоим Стопам приносят Омовенье.
Улыбкой Солнце нас манит –
Но зрит, смутясь, оно,
Что здесь тобой побеждено;
Лучей Корону шлёт, взойдя в зенит,
Чтоб Святостью тебя
Венчать любя;
Не осенит
Печаль его Чела: служить
Спешит тому, кто призван жить
Царём. Как дивно наше Естество,
Что Мир прославил, словно Божество!
Thomas Traherne
Admiration
Can Human Shape so taking be,
That Angels com and sip
Ambrosia from a Mortal Lip!
Can Cherubims descend with Joy to see
God in his Works beneath!
Can Mortals breath
FELICITY!
Can Bodies fill the hev'nly Rooms
With welcom Odours and Perfumes!
Can Earth-bred Flow'rs adorn Celestial Bowers
Or yield such Fruits as pleas the hev'nly Powers!
Then may the Seas with Amber flow;
The Earth a Star appear;
Things be divine and hevenly here.
The Tree of Life in Paradise may grow
Among us now: the Sun
Be quite out-don
By Beams that shew
More bright than his: Celestial Mirth
May yet inhabit all this Earth.
It cannot be! Can Mortals be so blind?
Hav Joys so near them, which they never mind?
The Lilly and the Rosy-Train
Which, scatter'd on the ground,
Salute the Feet which they surround,
Grow for thy sake, O Man; that like a Chain
Or Garland they may be
To deck ev'n thee:
They all remain
Thy Gems; and bowing down their head
Their liquid Pearl they kindly shed
In Tears; as if they meant to wash thy Feet,
For Joy that they to serv thee are made meet.
The Sun doth smile, and looking down
From Hev'n doth blush to see
Himself excelled here by thee:
Yet frankly doth dispers his Beams to crown
A Creature so divine;
He lovs to shine,
Nor lets a Frown
Eclyps his Brow, becaus he givs
Light for the Use of one that livs
Abov himself. Lord! What is Man that he
Is thus admired like a Deity!
Неактивен
Олег! Давайте уж, объясните, что разумеется под "телесным ароматом"? Это как в казарме, что ли?
Может быть тут: Can Bodies fill the hev'nly Rooms With welcom Odours and Perfumes! - Трэхёрн подразумевает нечто вроде того, что пусть запах человеческого тела заполняет эти самые комнаты ничуть не уступая более изысканным ароматам? Или что? Может "жизни аромат"? Bodies, может, не столь буквально?
Неактивен
Александр, нет, автор говорит именно то, что говорит.
Пусть запах человеческих тел заполнит райские палаты, ибо мир создан Богом для людей. И потому этот (казарменный ли, не знаю) запах приятен Богу.
Неактивен
Александр, Юрий, спасибо за внимание!
Да, тут буквальность важна: человек прекрасен вместе с телом (и с ним, как полагают, воскреснет), поэтому телесный аромат - часть совершенного Божьего творения.
С "пусть" я, конечно, акцент чуть-чуть сдвинул: "can" с восклицанием означает "неужто", это изумление автора перед фактом. Но смысл все равно сохраняется.
Неактивен
Надо еще учитывать, что нелюбовь к естественной вони человеческого тела - порождение конца 19-го века. Раньше Европа "благоухала" и не не находила в этом ничего плохого. В средние века часто мыться было просто опасно, сочли бы скрытым сарацином или евреем. И эта привычка сохранилась на столетия, вместо мытья обрызгивались как раз Odours and Perfumes.
К тому же и лексика была намного свободнее - у Трехерна в одном из самых мистических стихов деловито упомянут нужник.
Отредактировано Юрий Лукач (2012-02-13 15:15:17)
Неактивен
Для сравнения - стоит припомнить знаменитый 130-й сонет Шекспира про немытую красотку
Неактивен
В наше время все знают об ароматическом богатстве европейской культуры благодаря Зюскинду. Но кто протянет ниточку смыслов от человеческого запаха, пробуждающего любовь, в "Парфюмере", к ароматам тела, радующим ангелов, в мистике Трэхёрна?
Неактивен
Вообще-то цепочка довольно очевидная. Духи и притирания изначально использовались именно для обольщения (сначала придворными дамами, а потом и щеголями), а не для того, чтобы запах немытого тела отбить. Учитывая, что Трехерн обретался как раз при дворе, ему эти маленькие хитрости были известны.
Неактивен
Да, но мне-то показалось, что Трэхёрн не притирания имеет в виду, хоть и пишет Odours and Perfumes, равно как и не казарменный дух. Ни то ни другое ангелов не порадует. Что-то вроде "чистой эссенции" человеческого запаха - прямо как то, что обретает герой Зюскинда. Сравнение это, конечно, иронично, - но есть ли здесь ирония у Трэхёрна, знакомого с обычаями двора? Я ведь даже не пожалел о потере "духОв" в в переводе и не думал, что "телесный аромат" может вызвать вопросы...
Неактивен
Олег, мне думается, тут всё прозрачно. В апокрифических описаниях рая непременно упоминаются "благоухание и аромат" (Odours and Perfumes), которые разлиты в райской атмосфере, и источник которых не виден. Это, так сказать, вещественный компонент вечного блаженства, нормальное представление в рамках очень конкретного мышления. Явления земным людям незримых бестелесных ангелов обязательно сопровождаются благоуханием, а явления нечистой силы - запахом горящей серы. Антиномии-с...
Неактивен
Андрей, так оно, только здесь перевертыш: ангелы вдыхают благоухание людских тел.
Неактивен
olkomkov написал(а):
Пусть жаждут Ангелы познать,
Как сладостен и густ
Священный Нектар Смертных Уст!
Пусть Херувимов радостная Рать
Творца в Твореньи зрит!
......................
Сверкнёт Земля Звездой,
Блаженств одарена Чредой.
И Древо Жизни Райское взрастёт
Средь нас; и Солнца лик
Померкнет вмиг
От тех Щедрот,
Что ярче Звёзд; в Лучах Небес
Земля исполнится чудес.
Ковром раскинулись у Ног
Твоих цветы долин:
Ты – Роз и Лилий Властелин,
О Человек! тебе плетут Венок
Диковинный они;
Вокруг взгляни:
Неужто мог
Ты Дар презреть? склонив главы,
Они на мягкий шёлк травы
Льют Жемчуг Слёз; полны Благоговенья,
Твоим Стопам приносят Омовенье.
Улыбкой Солнце нас манит –
Но зрит, смутясь, оно,
Что здесь тобой побеждено;
Лучей Корону шлёт, взойдя в зенит,
Чтоб Святостью тебя
Венчать любя;
Не осенит
Печаль его Чела: служить
Спешит тому, кто призван жить
Царём. Как дивно наше Естество,
Что Мир прославил, словно Божество!
Комментарии к тексту - все эти притирательно-парфюмерные экскурсы - читать намного интереснее, чем сам текст.
На мой взгляд, к огромному сожалению, в очередной раз автор выложил очень неудачные (читай: плохие) русские стихи.
Мнение мое - как и всегда - субъективно, пристрастно, и не претендует на то, чтобы к нему прислушивались.
С уважением к автору и ко всем его собеседникам.
.
Неактивен
Андрей, я тоже думаю, что все прозрачно. Но, как справедливо подчеркивает Юрий, эпифания здесь перевернута: не нам являются Они, а Им является наша красота - правда, все ради того, чтобы мы же сие уразумели. Даже если сказать "теофания наоборот", не будет большого греха: человеку даровано Божественное достоинство - его то и воспринимают ангелы во всем, всеми "органами чувств".
Я полагаю, что гремучая смесь запахов человеческой плоти, безусловно заложенная в "телах", для ангелов и самого Бога гремучей не является. Наверное, буквальное и мистическое значения телесного запаха у Трэхёрна "нераздельны и неслиянны."
Неактивен
Юрий Лукач написал(а):
Андрей, так оно, только здесь перевертыш: ангелы вдыхают благоухание людских тел.
Юрий, так то единый ряд, связанные представления. Праведники благоухают. Грешники смердят. Иконы мироточат. Святые мощи ладанны. "Воззри, грешен, на ся - кал еси, вонь еси, пес еси смраден, абие омыйся же покаянием..." Всё одно к одному.
Неактивен
Трехёрн был не глуп, однако! Видимо, продукты деятельности людских апокринных желез считал привлекательными для ангельского обоняния. И всё равно, Олег! "Телесный запах" или "запах тела" - ладно бы, куда ни шло. "Телесный аромат" рождает (у меня, конечно ) лишь одну ассоциацию: "Там та-а-акое амбрэ стояло..."
Неактивен
Александр, по-человечески Вас понимаю - но с ангельской точки зрения нужен именно телесный Аромат.
Неактивен