Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Констан Бюрньо
(Бельгия, начало XX века)
Подумай об этом безумии,
таком очевидном,
таком безобидном,
безумии человека,
который в уединении
пишет стихотворение.
Подумай, в какое он ставит себя положение!
Он мог бы в карты сыграть,
или выпить,
или пойти танцевать,
или в кино отправиться…Но
в каком-то самозабвении
он пишет стихотворение.
Подумай также о долготерпении
бедняги, который
не знает, как скоро
современники признают его дарование,
и тем не менее
пишет стихотворение.
Подумай о мании
такой очевидной,
такой безобидной
человека, которого даже
не одобряет жена
и который в случае ее одобрения
пришел бы в смущение.
Подумай о том,
кто в поэзию верит,
кто с нею в дружбе
и кого неприятности,
по всей вероятности,
по этой причине
ожидают на службе.
Подумай о том,
кто терпит лишения
и кто тем не менее
(это в наши-то дни!)
пишет стихотворение.
Неактивен
Подумал...продолжаю писать стихотворения...
Неактивен
Тоже подумал... Тоже ушёл - писать стихотворение
Неактивен
Савл Иноземцев написал(а):
Тоже подумал... Тоже ушёл - писать стихотворение
Вернешься?:o
Неактивен
Абизатильна!
Неактивен
Савл Иноземцев написал(а):
Абизатильна!
ждем-с
Неактивен
Молодцы.. Молодцы, что думаете и что продолжаете писать.. :dance:
хотя верю великому Гейне.. главное чтоб жена одобряла
Отредактировано Наталья Федоренко (2006-09-22 10:56:49)
Неактивен
Кто есть вербю и с чем его едят?
Ушёл размышлять. Можеть, песню напишу о сём персонаже.
Неактивен
По-моему, самое главное здесь - вот это:
"Подумай также о долготерпении
бедняги, который
не знает, как скоро
современники признают его дарование,
и тем не менее
пишет стихотворение".
...и вот это:
"(это в наши-то дни!)"
Из всего этого вытекает:
"Подумай об этом БЕЗУМИИ,
таком очевидном,
таком безобидном"
Поздравляю вас (нас), господа безумцы! :jester:
:D
Отредактировано Ирина Залетаева (2006-09-21 22:33:59)
Неактивен
Александр Зрячкин написал(а):
Кто есть вербю и с чем его едят?
Сашенька, мы о поэтах и стихах... А ты о чем???????????????????? :o
Неактивен
Ирина, восхищена Вашей проницательностью.. естати по поводу неприятностей по службе для меня актуально ибо вместо того, чтоб работать пишу стихи))))))
А тор, что все поэты как и все влюбленные ненормальные мне кажется это прекрасно..))) нормальные безбожно скучны)_)
Неактивен
Подтверждаю, скучны до безобразия! :D
Неактивен
Наталья Федоренко написал(а):
Александр Зрячкин написал(а):
Кто есть вербю и с чем его едят?
Сашенька, мы о поэтах и стихах... А ты о чем???????????????????? :o
О том, что ты отредактировала одно из сообщений своих. Как было - напомнить?
Неактивен
Да? я не писала о вербю.. у кого-то явно проблемы с восприятием и пониманием..) боюсь я тут не при чем.
Неактивен
Наталья, так ты стихи на работе пишешь ?
а я тока читаю...пишу, в основном дома, или уже после окончания раб времени, но на работе(на халяву, знаешь ли, слаще....)
да и коллеги не мешают так, как домочадцы...Тем все время что-то нужно от меня....
с теплом.
Зы -а письма ты на работе не умеешь писать ? ;-)))))
Неактивен
Радуйся, милый "Фломастер", что кому-то что-то ещё нужно от тебя.
Плохо, когда ты никому не нужен.
Знаешь, что такое СУПЕРОДИНОЧЕСТВО? Это когда вас некому забрать из морга...
ИZ
Неактивен
блин, опять эта Залетаева шпильку вставила!
Ты таки заставишь меня отмалчиваться. За пожелание спасибочки.
будим нидеяться, шонам супирадиночиство -не гразит, Ир.
Неактивен
карандаш написал(а):
блин, опять эта Залетаева шпильку вставила!
Ты таки заставишь меня отмалчиваться. За пожелание спасибочки.
будим нидеяться, шонам супирадиночиство -не гразит, Ир.
Нисирчай, остроотточенный, яж любя! :D
ИZ
Неактивен
Наташа, а наведите незрячего на столб: Констан Бюрньо - кто такой? Если это перевод - поглядеть бы оригинал...
Неактивен
Андрей к сожалению ничем помочь не могу...
стих нашла в большой анталогии поэзии начала 20-го века уже давно.
вообще это Бельгийский поэт начала 20-го века..
информации очень мало... знаю что написал еще роман Глупость.. фамилия пишется Burniaux. Я французский не знаю. посему уменя сложно с оригиналом.
Неактивен
Наташа, я отправил вам по почте минимум сведений о Бюрньо. А незнанием французского не сокрушайтесь. Я его тоже не знаю - когда слышу французскую речь. Возьму в руки напечатанный текст - и разберусь.
Неактивен
Спасибо Андрей... ну переводить со словарем. это тяжковато.. ))) но все ранвос пасибо))
Неактивен
Наташа, если человек кумекает по-английски, то процентов 15 французских слов узнаваемы, причем в том же значении (англичане понабрались их от французов). Плюс процента 3-4 интернационализмов-латинизмов. Плюс процента 3 слов, вошедших и в русский язык (всякие там комильфо, инженю, визави и пр.) На таком фундаменте, да с хорошим словарем, да Интернет под рукой – вполне можно себе позволить…
Неактивен
Андрей, соблазнили ведь.. приду с работы непременно попытаюсь..))))))
Неактивен
А хто перевотчик?
СК
Неактивен
Саш, понятия не имею. У меня этот стих списан.. и книжку я уже не достану...(
ну что вы право так серьезно((
Неактивен
Наталья Федоренко написал(а):
Саш, понятия не имею. У меня этот стих списан.. и книжку я уже не достану...(
ну что вы право так серьезно((
Мне интересно стало, просто.
СК
Неактивен