Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
ФРАНЦУЗСКАЯ ПЕСЕНКА
(пастораль)
Однажды юный пастушок –
Тра-ля-ля-ля-ля-ля –
Повел барашков на лужок –
Тра-ля-ля-ля-ля-ля. -
Пастушку прелестную он повстречал,
И встреча была до того горяча,
Что стали они возле синей реки
Плести из ромашек венки.
Пока они вдоль речки шли, –
Тра-ля-ля-ля-ля-ля –
Пока венки они плели, -
Тра-ля-ля-ля-ля-ля –
Покуда в любви бесконечной клялись,
Барашки по сочным лугам разбрелись
И так же, гуляя вдоль синей реки,
Плели из ромашек венки.
Барашки пляшут на лугах. –
Тра-ля-ля-ля-ля-ля. –
У них ромашки на рогах. –
Тра-ля-ля-ля-ля-ля. –
Идут дни за днями, недели идут –
Напрасно барашков хозяева ждут.
Они до сих пор возле синей реки
Плетут из ромашек венки.
Неактивен
Оченно хорошо. Только это не пастораль, а бержерет.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Оченно хорошо. Только это не пастораль, а бержерет.
Mille excuses! Ошибочка вышла. Ну, да это неважно. Просто, написав "пастораль", я имел в виду не формальную, а "содержательную" часть(барашки и пастушки). Тем более, что понятие "бержерет", вряд ли, знакомо основной массе читателей, а вот "пастораль" и "пейзане" - у всех, мне думается, на слуху.
Неактивен
Конечно, неважно. Это мы, филологи-формалисты самозваные, докучнее комаров - все к форме цепляемся и жанры классифицируем... А если серьезно - то хорошо и крепко, комментарии не требуются. "Очищенное злато золотить иль лилию насытить ароматом - зачем?..."
http://az.lib.ru/s/sologub_f/text_1040.shtml
Отредактировано Андрей Кротков (2006-10-20 18:31:42)
Неактивен
Теперь на Сайте стало больше света -
В венке ромашковом танцует бержеретта - )))
Неактивен
Хорошо.
Но может без траляляля обойтись?
СК
Неактивен
besladnov написал(а):
Саша Коврижных написал(а):
Хорошо.
Но может без траляляля обойтись?
СКНиззя! Мелодия требует.
А если я её не слышу?..
СК
Неактивен
Саша Коврижных написал(а):
А если я её не слышу?..
СК
Цитирую самого себя (зная, что это Вами уже прочитано):
:"...Эй, пролетарий!.. уши промой!
К тебе обращаюсь лично...".
(Я, в данном случае, имею в виду "пролетария от литературы". Любопытно, не тяжело ли это - читать такое гигантское количество рифмованных строк, да еще, при этом их комментировать?)
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Конечно, неважно. Это мы, филологи-формалисты самозваные, докучнее комаров - все к форме цепляемся и жанры классифицируем... А если серьезно - то хорошо и крепко, комментарии не требуются. "Очищенное злато золотить иль лилию насытить ароматом - зачем?..."
http://az.lib.ru/s/sologub_f/text_1040.shtml
Спасибо за ссылку. Просветилась - и получила удовольствие )
Неактивен
Французская песенка чудная.
Неактивен