Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Вился над розою чайной
В танце малыш мотылёк.
Крылышком нежным случайно
Он оборвал лепесток.
Сильным подхваченный ветром
Тот, океан перекрыв,
Вскоре в другой части света
Склона коснулся горы.
Сдвинулась с места песчинка,
Вызвав в горах камнепад.
Где-то внизу по тропинке
Слон проходил невпопад.
Не повезло исполину,
Был камнепадом убит.
Осиротевшего сына
В джунглях слониха растит.
В этой трагедии жуткой
Можно ль винить мотылька?
Горькую правду малютка,
К счастью, не знает пока.
Отредактировано yvain (2006-08-17 21:54:48)
Неактивен
"И на другом конце света" как-то выпадает, мне кажется, из общего ритма.
Неактивен
Савл Иноземцев написал(а):
"И на другом конце света" как-то выпадает, мне кажется, из общего ритма.
Из ритма не выбивается. Недостаточно чёткая, но, на мой взгляд, приемлемая рифма. Признаюсь, это я, скрипя сердцем, изменял первоначальный вариант, убирая столь нелюбимые редакторами глагольные рифмы.
Отредактировано yvain (2006-08-15 14:00:37)
Неактивен
Алис посмотри в 7 строке ударение сбито - кОнце или это мне только кажется?
Неактивен
Редакторов вызывали? Тогда мы идём к Вам. Значитца так:
Вторая сторофа нехороша.
Много, подхваченный ветром,
Он километров покрыл
И на другом конце света
Склона коснулся горы,
Сперва инверсия из-за которой сразу и не понять смысл, потом "кОнце света" - конец этот полностью безудерен, но всё же акцент падает на "о". Очень распространённый для дактиля огрех. "мОи", "твОи" в таких случаях проходят, "кОнце" всё же не очень.
В первой строфе, всё же вот не верю я, что мотылёк может лепесток оторвать. Вот не верю. Такая я недоверчивая. А в остальном неплохо.
Неактивен
Хи, Жень, мы с тобой постили одновременно.
Неактивен
Алиса Деева написал(а):
Редакторов вызывали? Тогда мы идём к Вам. Значитца так:
Вторая сторофа нехороша.
Много, подхваченный ветром,
Он километров покрыл
И на другом конце света
Склона коснулся горы,
Сперва инверсия из-за которой сразу и не понять смысл, потом "кОнце света" - конец этот полностью безудерен, но всё же акцент падает на "о". Очень распространённый для дактиля огрех. "мОи", "твОи" в таких случаях проходят, "кОнце" всё же не очень.
В первой строфе, всё же вот не верю я, что мотылёк может лепесток оторвать. Вот не верю. Такая я недоверчивая. А в остальном неплохо.
Что касается обрыва лепестка: вспомните, что лепестки с цветов опадают, в конце концов, сами собой без всякого вмешательства, так что обрыв лепестка мотыльком - вполне вероятное событие (напрасно не верите).
Вторая строфа мне и самому не очень нравится. Этот её вариант возник в попытке избежать полностью глагольной рифмы.
Был, например, такой:
Долго, подхваченный ветром,
Он в поднебесье летал,
Много покрыл километров
И в Гималаях упал.
Как он Вам?
Неактивен
если одимн глагол заменить на существительное типа скал... То будет нормально...
Неактивен
Жалко слона, - нет вопросов,
Сложно винить мотылька, -
Думал тверёзый философ,
Слон ведь вёз груз коньяка,
Чем теперь скрасить весь вечер?
Думал несчастный с тоской, -
Взял и зажег он все свечи,
Не философской рукой...
Сколько их тут налетело! -
Мститель решенье нашел -
Здесь, каждый миг, то и дело,
Гибли причины всех зол...
Мир будет чище и лучше...
Розы - цвести без потерь,
Каждый философ получит
Истину в чаше теперь...
Праздником станут все будни,
Будут моря коньяка...
Жаль только в мире не будет
Радуги крыл мотылька...
Неактивен
Дикая плоть написал(а):
Жалко слона, - нет вопросов,
Сложно винить мотылька, -
Думал тверёзый философ,
Слон ведь вёз груз коньяка,
Чем теперь скрасить весь вечер?
Думал несчастный с тоской, -
Взял и зажег он все свечи,
Не философской рукой...
Сколько их тут налетело! -
Мститель решенье нашел -
Здесь, каждый миг, то и дело,
Гибли причины всех зол...
Мир будет чище и лучше...
Розы - цвести без потерь,
Каждый философ получит
Истину в чаше теперь...
Праздником станут все будни,
Будут моря коньяка...
Жаль только в мире не будет
Радуги крыл мотылька...
Неактивен
Долго, подхваченный ветром,
Он в поднебесье летал,
Много покрыл километров
И в Гималаях упал.
По мне лучше глагольная рифма, чем такая дикая инверсия, как в предыдущем варианте. Можно ещё подумать. Мне кажется, к "покрыл" просится рифма "бескрыл"
Хи. У Тани совсем другой взгляд на проблему - взгляд лирика. А у Юрия - философа
Неактивен
Долго, подхваченный ветром,
Он в поднебесье летал,
Многих покрыл... но не фетром
лишь в Гималаях устал.
))))))))))))))))
Неактивен
yvain написал(а):
Вился над розою чайной
В танце малыш мотылёк.
Взмахом крыла был случайно
Сорван с цветка лепесток.
Много, подхваченный ветром,
Он километров покрыл
И на другом конце света
Склона коснулся горы,
Сдвинув при этом песчинку,
Что повлекло камнепад.
Где-то внизу по тропинке
Слон проходил невпопад.
Не повезло исполину,
Был камнепадом убит.
Осиротевшего сына
В джунглях слониха растит.
В этой трагедии жуткой
Есть мотылька ли вина?
К счастью, не знает малютка,
Что погубил он слона.
Хорошая и перспективная работа. Новая вариация известной темы "Потому что в кузнице не было гвоздя..." Но есть небольшие технические огрехи. "Крыла был" - два ударных слога подряд, "конце света" - два ударных слога подряд; метрического сбоя нет, зато есть интонационный. "При этом" - уж очень нелитературный оборот, унылая речевая связка. "Что повлекло" - в контексте стихотворения приемлемо, но все же отдает протокольным стилем. "Ли вина" - неудачная инверсия. Тем не менее все поддается легкому исправлению.
Неактивен
нелепой может быть кончина
лишь у того кто не мужчина,
а у поэтов нет конца
не страшен им полет свинца...
Неактивен
Хи. Смелое заявление
Неактивен
Ну так они же как Ангелы почти)))
Неактивен
Золотой Дракон написал(а):
нелепой может быть кончина
лишь у того кто не мужчина,
а у поэтов нет конца
не страшен им полет свинца...
Хоть у поэтов нет конца
Хотят чего-то без конца.
Неактивен
А что поделать селява
позия как та "трава"
Неактивен
Алиса Деева написал(а):
Долго, подхваченный ветром,
Он в поднебесье летал,
Много покрыл километров
И в Гималаях упал.
По мне лучше глагольная рифма, чем такая дикая инверсия, как в предыдущем варианте. Можно ещё подумать. Мне кажется, к "покрыл" просится рифма "бескрыл"
Хи. У Тани совсем другой взгляд на проблему - взгляд лирика. А у Юрия - философа
У меня был вариант с рифмой "бескрыл".
В небо, подхваченный ветром,
Взмыл он, хотя и бескрыл,
Много покрыв километров
Склона коснулся горы.
Но мне он что-то не очень нравится.
Неактивен
ага
В небо, подхваченный ветром,
Взмыл он, хотя и бескрыл,
Много покрыв километров
Слюни он к ночи пустил
Неактивен
Золотой Дракон написал(а):
Долго, подхваченный ветром,
Он в поднебесье летал,
Многих покрыл... но не фетром
лишь в Гималаях устал.
))))))))))))))))
Неактивен
В небо, подхваченный ветром,
Взмыл он, хотя и бескрыл,
крылышки чашечкой Петри
старый ботаник прикрыл
Неактивен
Юрий, вот и результат - все встало на места. Никакой искусственной гладкости - нормальное стихотворение.
Неактивен
"И уж в другой части света" ж в др я, честно говоря, на этом месте язык сломал.
Отредактировано Андрей Теверовский (2006-08-17 17:42:58)
Неактивен
Хи а я так понимаю, что этот ветерок ( не слабый через океан раз дунул) который спернул лепесток попутно и от мотылька бы не крылышек не фигушек не оставил...
Неактивен
А "и на другой части света" нельзя? или так не говорят?
вообще-то, правда, несколько далековато
Неактивен