Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Цветы у дороги – подарок земли,
А пение птиц, словно музыка рая.
Над лесом плывут облака – корабли,
На всех парусах в поднебесье взмывая...
Сойдёт благодать - благодарность всерьёз
За то, чего нет и за то, что имею.
За солнечность дня и за радужность слёз,
За всё, чем дышу и за то, чем не смею.
Тропинка, петляя, уводит шаги.
Куда приведёт? На неё уповаю!
Разбитое сердце, в сознанье ни зги.
У врат неизвестности дух преклоняю.
Цветы у дороги... И в пояс поклон...
Спасибо за чистое, светлое утро,
За чуткость природы, поймавшей в полон
Уставшую душу надёжно и мудро.
Отредактировано Галина Жукова (2006-08-21 09:55:09)
Неактивен
Мне нравится, в концовке образ оригинальный...
Неактивен
Ах! я сама сражена, дорогая Орхидея! )
Неактивен
Золотой Дракон написал(а):
Мне нравится, в концовке образ оригинальный...
Женя, рада, что тебе понравилось!!!
Неактивен
Красиво. Люди, а Психея - это у нас кто? Что-то я подзабыла
Честно говоря, злит меня это визави за уши притащенное ( и не только у вас )и плохо срифмованное. А вообще стиш нравится
Неактивен
Очень красивое, образное, душевное стихо!
Понравилось!
Чуть споткнулась ассоциативно - на визави - фр. vis-a-vis = напротив, друг против друга, тот, кто находится напротив...
Получилось - разбитое сердце как тень того, кто напротив...
Не соображу как это?
Неактивен
Алиса Деева написал(а):
Красиво. Люди, а Психея - это у нас кто? Что-то я подзабыла
Честно говоря, злит меня это визави за уши притащенное ( и не только у вас )и плохо срифмованное. А вообще стиш нравится
Над" и не только у вас" ржу ни магу))) А Психо в переводе с греческого Алис это душа..А психея нимфа такая по моему была...
Неактивен
Алиса Деева написал(а):
Красиво. Люди, а Психея - это у нас кто? Что-то я подзабыла
Честно говоря, злит меня это визави за уши притащенное ( и не только у вас )и плохо срифмованное. А вообще стиш нравится
Алиса, а если так? Это мой первый вариант.
Спасибо за мнение.
Неактивен
:rose:Да, а Психея - Душа. Отсюда - психика.
Неактивен
Дикая плоть написал(а):
Очень красивое, образное, душевное стихо!
Понравилось!
Чуть споткнулась ассоциативно - на визави - фр. vis-a-vis = напротив, друг против друга, тот, кто находится напротив...
Получилось - разбитое сердце как тень того, кто напротив...
Не соображу как это?
Ну человек же не свое сердце, может он быть напротив него, как духовное сушество? )))
Неактивен
Дикая плоть написал(а):
Очень красивое, образное, душевное стихо!
Понравилось!
Чуть споткнулась ассоциативно - на визави - фр. vis-a-vis = напротив, друг против друга, тот, кто находится напротив...
Получилось - разбитое сердце как тень того, кто напротив...
Не соображу как это?
Прошу перечитать, я оставила первый вариант.
Спасибо.
С теплом.
Неактивен
Мне больше нравится, но пусть лирики посмотрят - им виднее
Неактивен
Да - получилось усиление, эдакий контрапункт состояния лит.героини...
На мой взгляд - эмоциональней - Лучше на порядок!
Неактивен
Тропинка, петляя, уводит шаги.
Куда приведёт? На неё уповаю!
А сердце разбито, свихнулись мозги,
Боюсь, не дойду я до дому живая
Это не вариант, это я хулиганю. Извинямс
Неактивен
А мне все ж окончание с силком златокудрым больше как вариант эффектной концовки привлекал...
Неактивен
Спасибо! Значит оставляю первый вариант - это шло от сердца...
И вам всем благодарна от всего сердца!
Отредактировано Галина Жукова (2006-08-21 00:09:02)
Неактивен
Но автору решать самому конечно, кстати Алис мы автора то нового делаем?
Неактивен
Ага. Хотела у тебя тоже самое спросить. А чё? Кто нам запретит?
Неактивен
Тады я ЗА!
Неактивен
Тады уговорил. Хотя лениво. И почему я всё должна делать? (риторический вопрос) Хи.
Неактивен
На сайте
Неактивен
Это радует)))
Неактивен
И тут пришла Лиз и сказала "Гм..."))))))))))))))))))))))))))))))))
"Счас спою!"
Галочка, стихи замечательные своей музыкальностью! Красиво как кружение снежинок. Плавное, лёгкое.
Но кое-что лично меня смущает.
Первая и вторая строфа - блеск! Образ облаков обрисован чудесно и про чувство благодарности великолепно рассказано. Редко кому удаётся вот так жизнь чувствовать.
С третьей строфы появились вопросы...
"Тропинка, петляя, уводит шаги" Галочка, обычно так не говорят. Уводит она не шаги, как правило, а того, кто шагает.
Далее "в сознанье ни зги" гм... сложносоставленный образ.
"Слово "зга" происходит от древнерусского сътъга - дорога, путь. Еще один вариант толкования предлагает переводить слово "зга" как кольцо на дуге конской упряжи" (это из словаря фразеологизмов). Второй вариант толкования отбросим сразу. Но и с первым... в сознании ни...дороги? Мудрёно.
Остальное - прелесть!
С теплом,
Лиз
Неактивен
Мне "ни зги" тоже не особо понравилось (но "визави" чёт совсем из другой оперы, как будто). "Не видно ни зги" - это по-моему, довольно распространённое выражение, означает ничего не видно. "В сознаньи ни зги" не уверена, что так можно сказать, я бы не стала, но я не лирик. Короче, если что-то получше придумается, поменяем на и на сайте
Неактивен
Алиса, конечно этот стих надо на сайт! Я обеими руками "за"! Только "згу" эту самую надо всё же или менять или дополнять))) "Не видно ни зги" - это известный фразеологизм. Но он употребляется полностью. Иначе смысл "уходит". Я приведу полностью это короткое разъяснение из словаря:
"Ни зги не видно - абсолютно ничего не видно, очень темно.
Слово "зга" происходит от древнерусского сътъга - дорога, путь. Буквально: так темно, что не видно дороги. Еще один вариант толкования предлагает переводить слово "зга" как кольцо на дуге конской упряжи: так темно, что и на очень близком расстоянии ничего не видно, даже кольца на упряжи". В обыденной речи это выражение тасуется: "ни зги не видно", "не видно ни зги", но отдельно "зга" не употребляется. Разве что как в буквальном значении для любителей старорусского. Ты видела, что иногда в стихах встречаются: десницы, длани, гой-еси, ладо, любо и прочий "закос" под старину. Так что если кому-то захочется назвать так дорогу - можно. В данном случае (подчёркиваю: В ДАННОМ! ) я понимаю твои сомнения и насчёт "визави". Ибо. В стихе встречаются слова "полон" и "благодать", которые как-то незаметно придают стиху "русскую" окраску. А визави - французское слово. Я не видела тот, другой вариант, о котором вы говорите. Возможно, в нём визави смотрелось органично.
Лично меня гораздо больше "солнце - оконце" беспокоит :D
У каждого поэта постепенно формируется свой стиль, по которому его "угадывают" безошибочно практически. И рифмы, которые ему особенно близки в данный период творчества. Поэтому я отношусь к этому по-соломоновски ("И это пройдёт" )
С теплом,
Неактивен
Цветы у дороги – подарок земли, А пение птиц словно музыка рая./зпт после словно.
Над лесом плывут облака – корабли,
На всех парусах в поднебесье взмывая...
Сойдёт благодать - благодарность всерьёз, /имхо -зпт лишняя...?
За то, чего нет и за то, что имею. / Красиво сказали, Галина!, в совокупности с четв строчкой.
За солнечность дня и за радужность слёз,
За всё, чем дышу и за то, чем не смею.
Тропинка, петляя, уводит шаги. /см замечание Лиз-Дракона. может: уводит меня ?
Куда приведёт? На неё уповаю!
Разбитое сердце, в сознанье ни зги. / сознаньем храня...(если меня...)
У врат неизвестности дух преклоняю. / не понял, как можно преклонить дух? Он бестелесен....
Цветы у дороги... И в пояс поклон... / тем более- повтор преклоняю и поклон...
Спасибо за чистое, светлое утро,
За чуткость природы, поймавшей в полон
Уставшую душу надёжно и мудро. / этот катрен понравился целиком и полностью.
считаю, что несмотря на известность и твердую руку автора, стиху надо бы еще повисеть на форуме....
Автора и так все знают, как замечательную поэтессу....
__________________
Зы - прошу прощения у редакторов, если им покажется, что я нарушаю правила сайта.
_________________
Автору- с гл. уважением.
Неактивен
.Дорогие друзья!
Искренне тронута пристальным вниманием и вашими оценками.
Поясню, что "уводит шаги" и " в сознанье ни зги" - органично связаны между собой и явились из подсознания, поскольку лиргероиня шла бездумно и отрешенно, иными словами: - куда глаза глядят, пока не сошла на неё эта благодать... Дальше считаю вообще бессмысленным комментировать, ведь у каждого человека своё мироощущение и свои поэтические образы.
И совершенно права Алиса Деева, говоря, что "визави" здесь "из другой оперы".
С искренней благодарностью.
Отредактировано Галина Жукова (2006-08-21 11:02:33)
Неактивен
Вот кстати Алис, покажу завтра как стихи на сайт перебрасывать, будете с ней на пару отправлять)))
Неактивен
Согласен с Саней: преклонить дух невозможно.
Усмирить?
СК
Неактивен