Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
В белградском издательстве "Paideia" вышло второе – двуязычное – издание "Дунайских таблиц" Веры Хорват с моим переводом.
Книгу предваряет вступительная статья выдающейся сербской поэтессы Златы Коцич.
Русский текст снабжен постраничными комментариями переводчика.
О доступности книги для российского читателя надеюсь сообщить дополнительно.
Неактивен
Олег, о доступности - обязательно. (Мечтательно) Хорошо бы - шаговой. А вообще, как погляжу, сайт полнится замечательными событиями. Сердечные поздравления! Судя по фотографии, издание отличное.
Неактивен
Татьяна, спасибо Вам от меня и хвала от Веры Хорват!
Шаговую доступность постараемся обеспечить.
Неактивен
Олег, замечательная новость.
Поздравляю! И тоже втайне мечтаю о шаговой доступности.
Неактивен
Неактивен
olkomkov написал(а):
Спасибо, Юрий!
Скоро начнется работа над воплощением мечты.
Мои самый искренние поздравления (ты знаешь, за что мне нравятся стихи Веры).
Повторить электронный эксперимент не хотите?
Неактивен
Леша, спасибо!
Повторить надо будет непременно, но в данном случае после того, как часть тиража разойдется.
Неактивен
olkomkov написал(а):
Леша, спасибо!
Повторить надо будет непременно, но в данном случае после того, как часть тиража разойдется.
Ну разумеется. А ещё лучше, если разойдётся весь.
Неактивен
Ну, и от меня то же, Олег!
Неактивен
Неактивен
Олег, поздравляю!
Прошу прощения за запоздалую реакцию - бытовуха заела.
Батшеба права: сайт начинает себя оправдывать в широком значении этого слова.
Неактивен
Андрей, спасибо!
А в Белграде сейчас большая книжная ярмарка. И, как сообщает Вера Хорват, много читающих людей.
Неактивен
Поздравим и лично Веру Хорват с еще одним свершением: у нее вышла новая книга стихов – "Понт".
Отредактировано olkomkov (2015-11-01 18:46:16)
Неактивен